好手网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 612|回复: 0

送给论坛里每位好朋友的——

[复制链接]
  • TA的每日心情
  • 签到八年   3260 天

    发表于 2016-12-31 13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    - t' B1 Y& B. ?$ b3 u1 ~( v4 C

    0 d8 z) P) x+ \' [0 f% v) t/ g, }《友谊地久天长》是由罗伯特·彭斯填词谱曲的一首民歌,根据18世纪一首非常出名的苏格兰诗歌改编,后被多个国家谱上当地语言进行传唱,中文歌词也有多个版本。此外,该曲还被用在了经典电影《魂断蓝桥》中。在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。0 R+ C8 ~9 x9 b

    - f1 a4 @& M2 C( {  x 1-161224235R4.jpg
    3 C: Z8 g% o2 p  d- H1 J6 Z& f$ M9 |) ]' ^6 `7 u7 P
    在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。# X5 I1 w! A, w# y8 N
    在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。! L6 e1 j5 s+ v% I0 R. }

    + n' f* W1 j1 Z9 ?3 |英文歌词, Z. B) y6 q/ s5 V# I( f
    Auld Lang Syne
    ; x( R$ X8 z5 p+ F4 h+ P' eShould auld acquaintance be forgot," K* R, F0 P: Z
    And never brought to mind?9 O; V* K4 i5 O* m5 ?8 v9 u$ I7 o4 P
    Should auld acquaintance be forgot
    + D3 ^. r% C8 O' e5 R3 JAnd days of auld lang syne?# X+ v9 `. M5 a' u0 \/ A
    And days of auld lang syne, my dear,
    2 u. E- s+ ^1 j% ~And days of auld lang syne,
    ' I& K$ H  z, S* [, B* @We'll take a cup of kindness yet,
    $ y# E# P, u- \4 A! r* h- ~4 HFor auld lang syne., t3 R2 `* `: S4 |* Q8 ]/ Z
    We twa ha'e run aboot the braes5 x% n8 N/ U% O* s$ v1 P
    And pu'd the gowansfine,
    & R9 d5 g9 r& W; S- JWe've wander'd mony a weary foot,
      c1 P! x' L$ `/ iSin auld lang syne.8 P0 u  X; v* q; X% Y9 k& d
    Sin auld lang syne, my dear,. ~& M3 r+ r3 U; l/ F/ z/ \5 ]
    Sin auld lang syne,
    % b# y* `/ n9 ^3 H# hWe'll take a cup of kindness yet," w' z( Y+ j& m6 Y
    For auld lang syne.
    , ~3 e" v, V! V' u; uWe twa ha'e sportedi' the burn,6 S! h4 O  X2 m( e' J( s- N
    From morning sun till dine,- s9 Y# B& N5 z. t4 o1 J6 L1 p9 J/ n; T
    But seas between us braid ha'eroar'd
    - _2 d& e6 [- z0 g+ x5 e) gSin' auld lang syne.1 Y' `9 L# `  Q; Q8 B( {8 \. }* t
    Sin auld lang syne, my dear,5 U" x0 Q/ w$ s# C% u" b
    Sin auld lang syne,
    $ W, b4 g) P) i1 O% }4 r1 `But seas between us braid ha'eroar'd. O; y+ l3 M- q+ Y; m
    Sin auld lang syne?5 _, [( _: ^0 s. T% I% @
    And here's a hand,my trusty frien',; C( W0 [9 z/ |$ b. _  T3 J& }
    And gie's a hand o' thine;
    1 o( A3 f0 t( I; G8 }We'll take a cup of kindness yet,
    ( X. z  D- w; o" [! Q  O+ C7 }For auld lang syne.
    / y6 B; Q6 Q* U# d* OFor auld lang syne, my dear,
    ( ~- |$ `$ |6 D8 m% I- S5 uFor auld lang syne,- q( E; ^9 F' p% T# }0 u
    We'll take a cup of kindness yet,% t8 K) T* u" S$ V7 p% A1 ~# K
    For auld lang syne.- m' @' g$ ]' x* u
    怎能忘记旧日朋友
    . N/ U' a/ R% ^: E1 i( o心中能不怀想
    9 B9 b6 h( ]7 j7 s1 {旧日朋友岂能相忘
    ) M7 ~: o! a& U* ]: f5 y友谊地久天长' ?0 A1 I& E, e3 d8 r$ T+ V: Y
    友谊万岁 朋友 友谊万岁
    ; K) d7 T6 ?. `- n9 k; f- C举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    2 j# L# H- V* s3 h我们曾经终日游荡在故乡的青山上9 _9 Z+ ]' }3 b5 P
    我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
    6 x: m& R+ S" T8 V; k/ y; J: R友谊万岁 朋友 友谊万岁- M6 l4 H) q7 {
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
      a' B: u" R& Y9 a! B我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上
    # s3 d7 p3 D% f  C但如今却已劳燕分飞
    7 T5 E6 [9 n7 C! {) y远隔大海重洋
    ' A  D* Z3 ~6 Z4 C6 ?; K友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁# d8 u( o8 b( \. K, F6 U4 a% u1 R
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    8 W5 e7 O% F" N我们往日情意相投7 }% c5 w. e& T9 D- t
    让我们紧握手- }+ R* W& G5 y  ~
    让我们来举杯畅饮
    2 S9 ?3 D2 _8 h" ?5 H# w友谊地久天长, Y. b8 ~+ `! A5 s+ s& W9 b" t
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    / m* m& k% X7 T, m: ~举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长7 Q; P* Z* Q& s+ V7 g1 n2 K
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    $ `5 l8 v7 `+ Z- o# W: ~举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    + w3 ?' z; L6 n& _友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    - G- u* z" w2 ~0 @2 c% h4 {举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    9 Z1 A5 T( |) k4 n% ], \- l
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2021-4-18 09:54 , Processed in 0.072365 second(s), 32 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表