好手网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 405|回复: 0

送给论坛里每位好朋友的——

[复制链接]
  • TA的每日心情
  • 签到七年   2757 天

    发表于 2016-12-31 13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    ! O+ ]; O+ o8 i, O: T; u8 M
    - ~7 {$ a& f/ ~- P
    《友谊地久天长》是由罗伯特·彭斯填词谱曲的一首民歌,根据18世纪一首非常出名的苏格兰诗歌改编,后被多个国家谱上当地语言进行传唱,中文歌词也有多个版本。此外,该曲还被用在了经典电影《魂断蓝桥》中。在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。4 ~" l/ E# Z) m9 _3 ~
    4 J7 a3 K2 [# n: Q! F- M# q
    1-161224235R4.jpg , T! }; \, k2 Q! v: C! V# W. W

    7 e: P9 Z/ q& L. ~. s$ ?在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。
    6 J3 g+ i- |9 k3 e在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。
    7 z8 g4 \* o2 I' q5 ^. j$ h! k9 @; r9 {% q
    英文歌词4 d1 _1 ]; H6 k; u* N
    Auld Lang Syne
    . }! u" O  O# |+ _* jShould auld acquaintance be forgot,: O" Y8 f1 r0 o# ]
    And never brought to mind?
      e% L1 }1 x9 w; a5 K  fShould auld acquaintance be forgot
    - t2 c& u: W8 z% XAnd days of auld lang syne?# @* t5 {* b3 @8 M
    And days of auld lang syne, my dear," _4 T. @% A1 Z, T, g% H
    And days of auld lang syne,
    7 e& R* i- E4 J- A( z! \5 OWe'll take a cup of kindness yet,
    ' @6 J  A9 q6 y% _For auld lang syne.
    0 }7 W0 l" D; M2 vWe twa ha'e run aboot the braes' o1 i: b5 h/ g' i* e' T
    And pu'd the gowansfine,
    " \" ?2 p- b& G- m8 S& W+ _) h  L# H$ `We've wander'd mony a weary foot,
    7 K4 T9 o9 ]& T5 x2 ^6 ]6 ~Sin auld lang syne.
    " L1 z, \5 [# h2 N1 ?. L6 JSin auld lang syne, my dear,. h% ~) |1 c) {* B) O. ]- T" H9 N+ X- q
    Sin auld lang syne,
    # t4 G& C% ^" T5 u5 u# q+ Q9 _We'll take a cup of kindness yet,
    6 u- V8 V; ]6 s7 j2 a1 h# v# RFor auld lang syne.
    , |  _8 K: P, c  w! i& LWe twa ha'e sportedi' the burn,2 R* n, D/ Z& `% r) c: M
    From morning sun till dine,# [# q+ `, I4 Y$ n% v0 x2 Q
    But seas between us braid ha'eroar'd; ?9 @; X5 w+ U( u0 h
    Sin' auld lang syne.
    " n+ O+ H8 k, Z) F( vSin auld lang syne, my dear,: b% \3 a, r+ n4 a' B3 j
    Sin auld lang syne,
    , V- D2 U5 G) k6 t  \* @, }7 t! O+ ^But seas between us braid ha'eroar'd8 ~# O0 r$ r* u/ e0 W" i
    Sin auld lang syne?
    * U7 l( C& M& R. D: bAnd here's a hand,my trusty frien',( F% {; Z1 x) i6 `7 A2 l
    And gie's a hand o' thine;
    ) c% l( q3 p0 y* Q* A$ m2 [We'll take a cup of kindness yet,
    . a' E' n+ O0 t' \" m2 tFor auld lang syne.
    - V! k0 p4 L2 Z* H. W/ VFor auld lang syne, my dear," S' i2 C" B, `. |
    For auld lang syne,
    # ^3 k2 G& G! Y+ ~6 C- f  nWe'll take a cup of kindness yet,
    - B6 N5 ]. G, f' A1 }7 p% vFor auld lang syne.. W0 O) s* W( N; n
    怎能忘记旧日朋友+ Z9 c3 u% C. L! Z
    心中能不怀想- j1 {1 ?3 t7 u/ S: e- _
    旧日朋友岂能相忘
    5 z0 Z; q6 T, t9 [4 j友谊地久天长9 X) X. K9 e+ y: a" o5 r, M7 H
    友谊万岁 朋友 友谊万岁: ~5 J- Y+ t8 Y7 B  ~. w, m
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长7 v. B$ g) {7 Q' Q# G
    我们曾经终日游荡在故乡的青山上6 G3 d- ]: k' g, V9 K- V
    我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
    9 z: R8 R/ P2 @. S友谊万岁 朋友 友谊万岁& X5 o/ }0 F# K  [9 H; H( L" b) N
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长3 Z, F% U' K8 E: K# Z
    我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上
    4 Y) t1 u: L% p' q) A, {, R但如今却已劳燕分飞
      {. e: B7 G( }; X5 `远隔大海重洋
    6 S. g* h* `/ v* M& D1 B# M友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁. W( i# h' U7 C) [/ y+ v$ c! L0 Y+ |: d
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    7 I4 X4 u) X- |5 t* k我们往日情意相投
    , C$ b; i; t# ~* h) s让我们紧握手, G1 C7 q6 g0 J+ O2 ?# J
    让我们来举杯畅饮
    : W& c9 j- x& C1 m1 f  Z. a( @$ v友谊地久天长
    + F( {4 m1 k1 |友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁+ k( A0 m0 |$ N$ \$ U
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    ) L# ]$ H; ~6 a( p6 d友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
      I$ P% i- E1 D0 U& w举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长  V: t( P3 q8 Z1 O
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    . W7 f1 t( `  C2 C7 F+ z3 e0 C举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长/ ^, @& P' ~# D4 ]' N* R" M$ \
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    小黑屋|好手标签|Archiver|好手网

    JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

    GMT+8, 2019-10-21 12:36 , Processed in 0.197319 second(s), 33 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表