找回密码
 注册
搜索
查看: 4293|回复: 11

谁翻译了可口可乐?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-5-3 20:51
  • 签到天数: 4465 天

    连续签到: 2 天

    [LV.Master]十年《功德圆满》

    发表于 2009-12-8 19:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
    可口可乐为什么能够长盛不衰?
    $ [6 a1 `9 J  N9 w9 o$ F除了积累百年的品牌,还有两个重要原因。
    ' z1 H, S1 i5 n" B& n+ w, v7 u0 z* x% d8 {8 q: d. [
    一个是它的第十五种神秘物质的配方——7X。可口可乐将此配方视为最高机密,据说只有少数几个高级主管才知道。为了确保万无一失,公司还下令不准这几个人搭同一班飞机或汽车。
    . \- u' @: L/ r2 I& z) [另外一个,可口可乐能在中国所向披靡,还因为它有一个无可比拟的中文名。
    5 A* F5 ^8 ^) F' o
    , m5 l+ W2 F/ S8 T$ l5 y可口可乐,一直被认为是广告界翻译得最好的品牌名。不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。
    * ]# v7 G6 _4 q# Y7 W! S0 [# }$ {) G0 k  T! w
    可口可乐四个字生动地暗示出了产品给消费者带来的感受——好喝、清爽、快乐——可口亦可乐。让消费者胃口十足,“挡不住的感觉”油然而生。
    % r2 Z, K  Q2 K$ d# D0 x* Z: I8 Z
    也正因如此,可乐逐渐成为品类的代名词和行业标准。据说,Pepsi在进入中国时也被迫翻译成“百事可乐”,而不是“百事”。
    + I- a: ~4 S* ?1 S. K  M" c( |6 [
    , z4 s3 `5 m) f$ D: A% Q可乐是怎么创造出来的,大家可能早有耳闻,但它的命名过程,恐怕知道的人不多。
    8 r3 H: P; q* z( F9 G3 I0 Z3 C# K: j  c1 ]* M
    1886年,美国亚特兰大市的药剂师约翰"潘伯顿无意中创造了可口可乐。他的助手,会计员罗宾逊是一个古典书法家,他认为有两个大写字母C会很好看,因此用Coca-Cola作为这个奇异饮料的名称。- h- e4 X0 ~  [
    & O5 y8 U. O3 K8 V
    上世纪20年代,可口可乐已在上海生产,一开始翻译成了一个非常奇怪的中文名字,叫"蝌蝌啃蜡",被接受状况可想而知.于是可口可乐专门负责海外业务的出口公司,公开登报悬赏350英磅征求译名。当时身在英国的一位上海教授蒋彝,便以"可口可乐"四个字击败其他所有对手,拿走了奖金。% W% d+ a3 ^3 w8 f. A. ]1 {

    ( h" S8 {" |! e3 W% S现在看来,可口可乐真是捡了个大便宜,350英镑的成本换来今天在中国数十亿的销售额。
    1 m4 S( k: [7 v( o据悉,蒋彝的后人还要将可口可乐告上法庭,把几十年来应得的利益讨回来。  P& k% ~4 S4 G) t7 _* F! L
    有人说中国人是世界上最聪明的人,很多洋品牌进入中国都被我们翻译得恰倒好处就是一个有力的证明。
    ' O( i6 x7 y! o) b6 T) b4 |8 A8 p9 D8 q+ l. j- D; _- W2 x# v* E; m
    比如汽车中的 (Benze) 一开始翻译成了“笨死”,香港又叫“平治”,直到找到“奔驰”这个贴切的译名,才开始在中国大地奔驰如飞。9 ?/ L2 ^6 L6 [/ [

    7 u9 s3 D/ |) A) A5 x1 nBMW翻译成宝马堪称神来之笔,至于被叫成“别摸我”,如同把CBD解释成中国北京大北窑的简称(CHINA BEIJING DABEIYAO)肯定让创始人不高兴。
    + A& x& k0 Y) o/ z. z% J* w$ E$ x
    & Z" I) r9 u- S/ u" L翻译得舒服,就像给品牌挠了一个千年大痒。9 `: d0 Z  q* V' m' D
    ; Z9 x$ o. h" P9 a4 w1 X
    成功的例子还有很多。
    8 w  ]1 U6 f3 M6 j. c% I- s4 ~9 d. d1 K+ S
    Walk man是索尼的发明。最初,索尼将Walk man定义为能够随身携带的播放机,后来,所有能够随身携带的播放机都被叫做Walk man。当然,这也是索尼的一个巨大的决策失误,他没有将Walk man当作品牌来做,而是当作产品来推广。5 i9 _; _% n) Y+ b$ f

    ' X* I& M9 e  p& tCitibank花旗有一百多年的历史,没有人能够追溯当时是谁翻译了这个名字,但它的来源很有意思。据花旗的一个朋友说,之所以要翻译成为这个名字,只是因为它来自美国,而美国的国旗很花哨。3 ~5 _# f& }0 c% q2 \/ g5 w( K5 }' g

    ( `9 u. |$ b/ i1 s# aNestle雀巢创始人亨利"雀巢(Henri Nestle),“Nestlé”在德语中的意思是“小小鸟巢”,“雀巢”既是创始人的名字,又代表“安全、温馨、母爱、自然和健康”。
    4 h; |2 V! _8 K7 ?9 c4 V! _; g* l5 [9 M
    再来看一个反面例子,KPMG毕马威会计事务所。5 U* r# t$ ^% v9 Z4 \% p

    * S2 e6 p9 G9 D' |; B2 B7 a“毕马威”这个名字虽然并没有太坏的联想,但在发音时,容易让中国人想起“齐天大圣”,容易让人误以为是乡镇企业。% }6 P( E/ g: B8 r; k9 b5 E
    7 V* H8 b6 Y# C7 d! }3 x
    KPMG在70年代末进入大陆市场,他的负责人要在工商部门注册,而不懂中文的他们就将公司三个创始人的名字,Peat,Marwick,Mitchell的谐音注册成了公司。当然,现在“毕马威”已经是国内著名的财务公司,另改一个中文名字会给企业带来无形的资产流失,对于“毕马威”来说,已经没有必要。
    + [2 ], e5 g, O
    + D; p& v& Y# B! k0 ^0 H' J但如果在品牌联想越来越重要的今天,还有人起这样的名字,对企业将是致命的。
    4 `* |. g$ c! R7 O3 P  M2 t* J# ~# q, L( y( S  O
    为企业和产品命名就像为自己的儿女取名字一样,父母非常注意孩子的名字有哪些寓意。
    : x/ x) [: F1 p( I5 L" f* `) a* E! [8 q$ q
    而对于企业来说,名称最好能够准确的向消费者传达品牌的内涵,使品牌更加精致、有亲和力。
    / N! Z, q3 W" y
      N& x% _& z. G  b8 I一个好的名字应该承载一个品牌的内涵,传达品牌主张和承诺,帮助老板们打下一个大大的疆土! 6 _" Z8 w% l- x! I$ J8 b
    ===============================================! Z1 A4 U5 p# q2 \! Q

    ) i- M3 S8 H1 m" |附:可口可乐简历:: E4 Q* L0 c2 u9 F# F
    姓名:可口可乐 CocaCola. }- C2 H& D9 W! q9 u5 e
    年龄:110岁( m9 e, T8 `) y* k2 f8 s
    国籍:美国
    1 c. D% G4 z+ M% i; ~8 X' V$ t; X特长:今天,全世界一百五十五个国家的消费者,平均每天喝掉三亿九千三百万瓶可口可乐。
    * r/ u% c6 d6 p' I% m$ F, u座右铭:( R$ a1 j* q% }
    3A:买得到(Available)、乐得买(Acceptable)、买得起(Affordable)
    4 z1 ]4 r% F) W. L4 t- X3 r3P:无处不在(Pervasiveness)、心中首选(Preferece)、物有所值(Price to value)。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-5-3 20:51
  • 签到天数: 4465 天

    连续签到: 2 天

    [LV.Master]十年《功德圆满》

     楼主| 发表于 2009-12-8 19:56 | 显示全部楼层
    关于蒋彝
    % X% s$ G4 k& {4 ]% ]+ C7 Y/ a享誉西方逾半世纪的中国作家作品首次引进台湾在西方,旅游文学作家「哑行者」名声响亮,在以英文写作的华人散文作家中,堪称与林语堂齐名,但其作品,却在70年后,才「还原」为中文母语,与作者的同胞相见。# \! d  @8 I" N  B, {
    五月六日世界日报「上下古今」版,刊有司徒崇先生之大作《可口可乐与中文译名》,及六月二日孙亨利先生的《中文译名又一神妙之作─托福》两文,内中都提到可口可乐之中文译名,是出自蒋彝教授之杰作。
    / \$ ^* Q  D" i) b" x, @8 a司徒崇先生大作,提到蒋彝「得到一笔奖金」;孙亨利鸿文,提到「只知道译者得了大奖」。其实,所谓奖金及大奖,乃区区二十四英镑而已。
    0 S% |( \  Z; S& ^/ [此乃蒋彝教授有一晚,在晚餐后与笔者闲步曼哈顿街头谈起。他说:「你知道Coca Cola之中文名字吗?」我说:「当然知道。」接着他说,是他在英伦时,Coca Cola征求中文译名,他译出可口可乐,并被选中,因而获得二十四英镑,「可惜当时不懂商业及经济,没有提出「版权」或rotalty之类的要求,否则现在已成大富翁,不是单纯一介教授。」我说:「起码应该要些股票!」! Q6 v- [$ J0 j& g2 Y; y6 m
    蒋彝教授乃先舅父罗长海之好友,两人在江西九江同上中学,后来,先舅父留美攻读经济,师从著名经济学权威凯恩斯,深得凯恩斯器重,认为是唯一得意门生,蒋彝则在国内任职政府,担任九江县长。( D: r# F7 n  K* N* N7 h) o* i
    由于官场腐败,蒋很不得志。先舅父就力促其去英伦留学,蒋彝碍于英文不行,犹豫不决。先舅父仍极力敦促,最后蒋彝去伦敦与舅父相聚,并留下苦学英文。
    - K2 i* v6 S1 m7 m* n其时,先表伯父陈铭枢与蔡廷锴在福建成立福建人民政府,与蒋介石中央政府对抗,陈铭枢派人去伦敦力邀先舅父参加其政府主持财政经济,任财政部长,但先舅父婉拒之。1 g( H+ G& ?; c. C( u& i! A1 U
    陈铭枢一再坚决邀请,先舅父几乎等于被「拖拉」回福建,不久在福州竟患盲肠炎,不幸去世,其有关经济学中文译稿,则在去福建之前已交于友人,因而罗长海所译之凯恩斯经济学中文本,未能如期问世,否则必闻名于中国。
    " U) E& \+ t$ P4 ?( Q蒋彝闻耗,大为伤恸,赋有一诗:
    / ^* w1 v; s; @, g5 o) h哭罗长海* v" z1 W$ D) i- s& y. Q
    如此奇才死亦奇,+ ]. o9 Q# L, }: C5 d3 [
    十年孤愤一镫知。5 p  U8 L) T4 J- O
    倾河倒海都成泪,
    + @* U! F3 x/ p未抵清宵哭汝诗。9 _& r0 I( m( L. ]) H. s" C: d+ S
    该诗收录于蒋彝之「重哑绝句百首」,那些诗均是其一九三三年至一九三五年时所作。后由柳成仁、贾讷夫两位先生于一九五五年在港代印。% h1 q$ _% `: O6 ]
    「重哑绝句百首」由张充和先生题写,「哭罗长海」为该百首绝句中的第三十五首,蒋彝并在诗旁,注下:「长海与余为中学同学,留居伦敦五年,余来美则为其所力劝。共处月余,彼先返国,行抵福建闽侯,忽患急性盲肠炎,不治谢世。」
    . I+ s3 C& u" R5 b$ H蒋彝曾亲笔题名,赠笔者一本该诗集作为纪念。
    , y& n( E8 y; O+ M( {0 Z蒋彝后来苦学英文有成,以「哑行者」「重哑」笔名,英文即Silent Tpaveler,著述游记画页,正如司徒崇文所提。
    ( Y6 g# S3 @+ h, f* v( k9 h蒋彝在伦敦任教多年后,转赴美国任教于哥伦比亚大学,在纽约文化界及上层社会颇为知名,退休后,为哥大的Professor Emeritas,并赴香港中文大学及澳洲国立大学讲学。9 |8 H& i2 H0 i% S
    其在香港中文大学任教时,住于马料水,并作有《哑行者香港竹枝词》,描绘香港百态,也曾在香港大会堂开个人画展。  s; r$ e* H- y/ A, X
    一九七五年笔者常去其曼哈顿,在西上城之哥大教授住宅,观赏其作画,其画室有一巨大画桌,该年他首次回国探亲参观,去了大寨,见了吴有训博士、严济慈博士等老友,吴有训博士是当时中国科学院院长,严济慈博士是物理学院院长。与名画家中国美术院院长吴作人夫妇亦有畅聚。+ f$ M, t* y- {' N0 T5 p. y/ }
    回纽约后,蒋兴奋不已,并计划回国长住,回北京后,不到八个月,即因癌症去世,政府颇为重视,将其下葬北京八宝山墓地。+ m! _3 ]1 {3 P  W1 o; \4 w
    蒋彝教授可称谓一代文人,其中英文造诣均深,书法及画均有特色,因此其作品、书籍等,当可视为珍贵之收藏品,永远保存。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2012-3-13 18:47
  • 签到天数: 4 天

    连续签到: 0 天

    [LV.2]签到一年

    发表于 2009-12-8 20:01 | 显示全部楼层
    喜欢雪碧~~~
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2013-9-28 00:29
  • 签到天数: 202 天

    连续签到: 0 天

    [LV.7]签到六年

    发表于 2009-12-8 20:32 | 显示全部楼层
    还是喜欢百事。。。  可口可乐喝上去有点涩的感觉
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-9-7 15:31
  • 签到天数: 161 天

    连续签到: 1 天

    [LV.7]签到六年

    发表于 2009-12-8 21:31 | 显示全部楼层

    回复 4# mitsui918 的帖子

    支持,我也喜欢。。。
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2013-9-28 00:29
  • 签到天数: 202 天

    连续签到: 0 天

    [LV.7]签到六年

    发表于 2009-12-8 22:03 | 显示全部楼层

    回复 5# 很无奈 的帖子

    知音啊知音~~ 干一杯可乐· :|
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2013-6-30 01:33
  • 签到天数: 32 天

    连续签到: 0 天

    [LV.5]签到四年

    发表于 2009-12-8 23:51 | 显示全部楼层
    基本不喝可口可乐。还是喜欢百氏可乐!哈哈
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2011-4-9 22:38
  • 签到天数: 29 天

    连续签到: 0 天

    [LV.4]签到三年

    发表于 2009-12-9 07:47 | 显示全部楼层
    其实我一直搞不懂,为什么那么多人爱喝可乐,也有可能是我比较怪吧,我特别讨厌喝汽水,这辈子不喝可乐都不会怀念……但是我不得不说,当每次家里请吃饭的时候,点饮料的首选还是可乐,在我的印象中,可乐让我第一感觉就是家人团聚,过年饭桌上的那种温馨,幸福的感觉。而可口和百事的广告都在人情味这方面下了功夫,广告中都运用了春节的气氛,在每年电视上铺天盖地的可乐广告的广告影响之下,我已经潜意识的认为可乐是春节必不可少的东东~呵呵,广告真是“蛊惑人心”呀!~O(∩_∩)O~
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2011-3-5 12:18
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 0 天

    [LV.1]贵在坚持

    发表于 2009-12-9 08:42 | 显示全部楼层
    广告起名学。。。
    1 x7 s) w3 c: f6 |) y% l% v5 U. N可口可乐现在除可乐其它都好喝,百事除可乐其它都难喝
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2009-12-9 09:39 | 显示全部楼层
    以前喜欢百事多一些,后来口味越变越重,现在只喝可口可乐了
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2025-5-4 07:10 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表