TA的每日心情 | 慵懒 2024-5-15 10:00 |
---|
签到天数: 4185 天 连续签到: 1 天 [LV.Master]十年《功德圆满》
|
《飞鸟集》—— 泰戈尔
. ~5 H$ }7 N' R1 H8 W
6 f {5 K# b/ u4 G: c8 O. d' r2 V- z; }1 J0 f3 L$ U
8 u2 b F+ {' ~! `
# `: E" L2 f2 X8 z! v# I1 R0 N
1
; ^5 L1 C% Z5 `3 E j' o 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
) Z) ^0 O# c- k/ g# ?& g4 J 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 % [# Q4 l9 i; v0 A+ ? G1 T
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.9 O+ f$ q5 x& h& J Q
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
' u: e/ V7 X8 D there with a sigh.
( ~; H6 l/ x* T# M4 R 2 |- i/ A( L3 M! i) P
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
- u0 m, t# I) u- K0 V$ l9 G: I A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.6 W$ J% o. q Q" g8 p3 N
3
+ y6 `! ^ ]( x! q* r9 q 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 8 g! }3 U ?( D& w+ T* Z
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 , j$ G4 W! `' R1 U' f& S3 l8 i
The world puts off its mask of vastness to its lover.; b/ g4 Q7 f! U
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
0 F8 O V( W! A& u8 S- A# e; \ 4
- W# D& W, G. Z$ E& R1 u, Z 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
8 }9 t; D6 p4 K) O- G0 z+ }; f It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
; N: u6 h. D! O 5 4 }# }. r" M8 U* @. F( k
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
, C2 U' b* o8 l, U7 P! y, q% g The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who9 q9 Y& ?; W5 r' B+ \6 S, E9 K3 ?
shakes her head and laughs and flies away.
) E+ ^4 O" ^+ a7 A2 M9 A9 c 6
9 d2 y- T9 U z) g% K4 g 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 D( p9 W5 N/ D
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.& D& E8 |8 u" n; r* m* n
7 & w+ n$ { `: y; S; J( u
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
! {6 D( t3 f. d, _1 u 瘸足的泥沙而俱下么?
, W" U# s3 w9 \- { The sands in your way beg for your song and your movement, dancing7 Z' O& P' }$ |. H7 Y/ o
water. Will you carry the burden of their lameness?
, b/ ], O+ e- b/ j6 A. r C, R9 N 8
3 _: u) g7 C) q+ _ p, F+ C 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
. y2 o9 {/ R" \9 t4 F Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
% G. `& h2 U" T 9 ' b/ ?/ Q7 t! n& I2 d$ t* Z
有一次,我们梦见大家都是不相识的。 3 h- U# K2 [2 Y; t0 W
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
; \ ]6 ?. L/ b8 G, G4 V- }9 S. F Once we dreamt that we were strangers.3 g$ ~6 a$ c7 b% m0 ^
We wake up to find that we were dear to each other.
( ^: G, l2 p, h6 ?2 G 10 C& Q5 h/ m% W. n$ O% N3 y
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
' l( H+ {' z$ I% Q9 l) E Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
- |5 m2 Q; K- k, J* j the silent trees.6 K) e' h/ _$ o# e; A4 T N
11
8 ]" O4 C8 \- c" l0 {5 T1 ]) F 有些看不见的手,如懒懒的微飔的,正在我的心上奏着
Z6 E9 p! }) f5 e1 {9 l 潺湲的乐声。 , |& Q+ J: N: J/ o
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
* ?, k4 @# K1 y- f/ W the music of the ripples.
$ Y2 F6 ]; B- a* ^" ^8 c) k/ A5 | 12
' Y: V! _. L5 D, q; J! ^0 I “海水呀,你说的是什么?” 1 P6 U% g/ I8 B% k0 r/ A! O
“是永恒的疑问。” ( l$ q. C- T" _. C. j
“天空呀,你回答的话是什么?” 2 s/ J& O. d2 q# s N2 G0 R
“是永恒的沉默。” & ]* h% S& J$ n+ K6 g
What language is thine, O sea?% e+ p' U# Y0 _7 c- B
The language of eternal question.
1 O. M, P( G8 m2 @9 q: A' Q4 y5 n What language is thy answer, O sky?
8 N3 Q( Z7 I' S/ x The language of eternal silence.
# \% z6 d! w% ?" q6 h+ v 13
6 K7 ~! T7 x1 \% h+ c, ^7 _ 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
$ b4 h/ Z$ `. Z: z( H/ S Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes* a! ?8 O E) z' i
love to you.! Q) f/ f! a/ B' T
14
" w+ r, ?" W1 V4 r5 H8 U! G 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间* j) w ^4 \' M5 T) Y( U! y
之雾。
5 w. W2 n( v* k" I+ k5 C The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
/ z& b( }! q8 T1 Q1 s5 [ Delusions of knowledge are like the fog of the morning.# x N a+ a0 N7 x, A
15
2 u) w- g$ `; X 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。# ]8 u2 J; s& X
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
' o" l1 d4 I* J: S( g% } 16 & O! i R8 Z1 ?' }
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过) u! Q6 q9 ^+ o/ C
去了。
, g1 Y( {% L, T( z9 Q$ h0 x I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
5 o& ~2 I; B( x+ X: @, r" M for a moment, nods to me and goes.
, t) _% }4 N" Z! j0 _1 d 17
! b& A; y4 t8 r" U, |: O 这些微飔,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。" g0 g: T! l% c; ^! W, k7 x; n
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
* M1 |& @- I2 A6 E+ _ whisper of joy in my mind.
- ?2 Z/ y7 C! Q4 a/ h 18
# u1 n6 ?/ M+ x# L9 b* b 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
* p, ^) b+ w& G Q3 k7 D What you are you do not see, what you see is your shadow.
9 x; A1 \( V) v- {1 w& R 19 ; R$ L5 a+ o& E3 i& v" [+ x( I
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
7 y- }8 t7 i" c 让我只是静听着吧。 $ Y# |! c* t* N6 |2 r, W
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
; n* J4 |' V4 |" D( l Let me but listen. h! D; A6 R3 Z9 |, G" J7 x
20
! I9 N2 M* l( P O 我不能选择那最好的。 4 Y, ^- i3 }: C; R$ c9 Q+ l
是那最好的选择我。 8 Q1 A' S; ?$ D Q
I cannot choose the best.) o! s0 K0 B" h. j
The best chooses me.+ B* W: h+ C2 z8 m
21
~" c' x5 I+ ?5 B+ y8 W1 F( u3 Z 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
9 m6 r" b: c: n. v- o! @# Q( t They throw their shadows before them who carry their lantern on
' C% h3 S8 z) x# K8 B/ i2 D their back.
5 m" t$ s0 ^" y. P 22 . H9 D5 L4 n! h# K) c3 r3 S7 }
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
" o/ o" h! p9 V) N That I exist is a perpetual surprise which is life.
; r& k( ~4 z t1 W 23
! t# c# i4 t$ U* g. X “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
$ G! |/ y- l# C) X* [ “我不过是一朵花。”
+ `4 G' U$ t# h, ` We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,# S) r" N' h$ v! }7 j" ^: H
but who are you so silent?"
' [, K9 t; H$ b4 a9 B$ o I am a mere flower.
. I% ^8 Y n- l3 v! C5 X 24
/ |: Y4 { }9 ^9 B/ t9 E% a: ` 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 0 R3 b( I6 f8 g7 F9 A
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.6 f2 U4 I7 ]9 M
25 1 O& G& g1 h" ^( r* s3 [% C( [) d
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。6 \2 t* y I# d. M
Man is a born child, his power is the power of growth.
4 m$ Y' i7 e. l4 F! X8 Z 26 ' _7 `& Q5 @# e+ ?' W' B
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 1 y* Z8 y3 D/ d' p \
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
: @# Z" R! H9 R8 n the earth.: J4 `) Q$ y- M" y) R2 a2 W. [9 ?
27
3 |; Q; o2 G, T+ k8 ^! k 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺% f+ K+ N- e. F& n3 o# l1 x
诈的。 1 q/ |, ?5 b8 ^! P) @
The light that plays, like a naked child, among the green leaves
3 Z. g* |, X6 K/ V happily knows not that man can lie.
M1 p6 O' Q6 f7 \ 28
% @2 W6 T+ J. j! A0 G* i, m" j8 N 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
( M. [7 e5 ] l* m O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
* f) i" m. a) x1 R4 I" @ 29 . ^& q% e' o* d$ y' L3 k
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:4 b C2 o" U, }( H0 l% C
“我爱你。”
0 [5 ?4 \( K* E. I+ m: o My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
( o. d9 z4 K- X& L) z& c it her signature in tears with the words, "I love thee."
; }- d' F7 u7 u1 m3 g 30 + V# q9 Y+ h( S' j: L
“月儿呀,你在等候什么呢?” : A' S7 s6 L9 u. y& P
“向我将让位给他的太阳致敬。”
$ N6 R5 a/ b$ v$ I9 r' \ Moon, for what do you wait?/ ~. |, @; o) U1 X$ |6 f* R6 n1 e1 s( u$ |
To salute the sun for whom I must make way.1 l- G6 o/ A, F
31 9 Y. T* P, Z$ D: L. A
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。& c+ n2 Q4 O1 q9 S/ Y) c% ]; z% l, Y
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.9 a% }' ]; F4 x6 ^8 s& T3 F/ ]
32 ( N, j3 ^+ ?7 o9 d" X0 G2 x
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
1 n1 e/ m5 h" r5 O( H- v His own mornings are new surprises to God.! X5 W1 A, x, @5 ^ [
33 $ Y2 A9 ]7 G! v: X& }# o
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 % V* X; ~2 q4 U" P) e0 }9 H
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth$ A4 S! M- k$ p0 e! ?
by the claims of love.6 j+ L( W. y8 e: L. z
34 ( m) e# D" G& [3 G) {
枯竭的河床,并不感谢它的过去。 . J+ U4 M1 t. V0 [
The dry river-bed finds no thanks for its past.
/ j9 M$ o& X/ g# f1 j 35
6 C. [1 h. S/ T, n 鸟儿愿为一朵云。 . d$ d3 b# O- O
云儿愿为一只鸟。
7 h, W3 Q$ y+ |$ W+ g The bird wishes it were a cloud.# m/ k' ~" B3 c
The cloud wishes it were a bird.
. p: }1 O* j+ F; [$ b 36 & z' a* h# o6 A/ V
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
: t- p+ x( h. P6 n* m5 L The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom.") j9 C+ S: z+ u/ F! @- c3 Z- o
37 , h5 i' z+ ^+ A2 H
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
O' ^; w& ^3 e! H% c0 U4 S 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
' i" c5 [& h$ b/ z+ B/ i I cannot tell why this heart languishes in silence.
! o/ p; D( h0 Q4 @, q It is for small needs it never asks, or knows or remembers./ m! ^ P b1 y
38& F3 O2 }. S" {0 n+ P1 D$ Z3 l
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。# N" \8 N+ B& t& H% G2 m
Woman, when you move about in your household service your limbs sing5 a% i. k0 s6 D5 Z: q2 u
like a hill stream among its pebbles.
/ K5 d% L5 s6 d/ ?; i 391 G2 V& v! o+ Q/ A- h( o
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
4 e1 z6 m0 ~) J: Q9 [) k5 f The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to( `9 O7 N/ A+ \8 v1 ~1 e( w; W' b# o4 b
the East.( v1 _1 }# T- h" g" P. I
40
& g1 C! |/ ^* \* d+ J 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。2 _7 e8 m/ U6 i; X2 p
Do not blame your food because you have no appetite.
4 W: x1 H& P K( L+ e 41/ v6 a4 s- l8 W- Z" @
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
5 E/ f. j# t3 b/ D5 u( H The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at
8 g+ u" p1 a& J: D& b. d! {+ ^3 u the heaven.2 [6 b( h% D5 a' A, b" X
420 {8 o3 m+ b4 h0 o- s! q
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
0 |. {# ~% c/ m' s% Y You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I
: X% w/ D; i! E" T# C1 ^ had been waiting long.
0 F/ \ G8 g7 g5 T5 }- J 432 @/ b/ ~1 N0 w8 p8 e5 l3 q. [5 V
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
T/ u- ^- H& d, b' i2 I( r 但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。3 O5 H* F" t4 F' P9 D: d
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
: J4 B$ D% D+ ^" m/ a* t% u the bird in the air is singing.4 J, r- c p; ^2 v- b. U, ~ r ?
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth0 _$ U2 N2 |. U
and the music of the air.0 S: L3 H9 K! h8 e* T2 \) j
44
! ^6 `* ?" ?) R/ P c* X6 u: u# O+ P 世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
" w% f" q2 M2 y" J E/ b The world rushes on over the strings of the lingering heart making
. a) D$ v6 u R+ C! G2 ] the music of sadness./ F2 q$ o. z& |3 f
45" b- ~; b6 g! q/ ?5 [# {1 J4 U& D
他把他的刀剑当着他的上帝。" S$ o: D: I/ l: E
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。) n& C9 L! @' [6 I
He has made his weapons his gods." X( T1 j8 n# v6 K9 O
When his weapons win he is defeated himself.) w) G' r8 S) G n
46
& M5 ?) W# ~, y/ S 神从创造中找到他自己。
! k' d: M+ q% y# o1 _ m6 F God finds himself by creating.1 j, m8 W) T5 {( {# ?* N0 Q
47" i9 O+ e9 ?' {6 x) C3 j: O5 c
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
# a' K: K4 c6 ` |3 `4 t& i Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with" \. Y: c+ a+ {3 q4 Q' k. I% x
her silent steps of love.
$ J3 m' i5 R: [9 o y 48* d- A& v- e3 P, ~5 m4 v
群星不怕显得向萤火那样。8 T" b! o3 a! G( L: I- Q
The stars are not afraid to appear like fireflies., C$ F+ x2 |3 ^3 q+ S+ L$ R' S
49
. E/ d1 P, L; G0 S" w/ J 谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
) O% [; X+ [4 O4 { I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with! o I6 L+ I; c2 _ g
the living creatures that are crushed by it.
z* G0 r6 `' x# v) { W 504 u- R5 a' k7 J2 Q6 @2 z# M2 c2 d
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。0 m% ?* L( X" U: a5 {0 y, M+ w
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.# Q& R; N+ u8 y" E
51) x$ P: d: l1 P' S+ q
你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。* o+ _3 p0 k6 f5 L
520 y1 t9 `, ]% l& P
不如一人是动物,他是一种动物。$ i; \$ A) n' _; o
Man is worse than an animal when he is an animal.) s8 g" Y& T! G4 S" x9 p0 w
53
% _6 v9 {* S) s, J9 j 黑云变成天上的花朵时,受光的接吻。
0 H, R# d* ~: M) ]5 N Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.
% S4 k4 R3 ~, l 54
, v. p- z: Q. o0 L8 j 不要让剑刀锋讥笑它柄子的拙钝
/ t5 M: A8 a& Z" a, h, J Let not the sword-blade mock its handle for being blunt.& P0 y9 t2 G' p1 @+ p2 R5 L) i& X
557 t* ~8 n. b% V- o3 d% C
围绕着生命的光明岛膨胀日夜死的大海的无限的歌声。
' p5 W* j& m- E. r! S- K Around the sunny island of life swells day and night death's limitless song of the sea.
( K. W/ m5 c- M' ~ The real with its meaning read wrong and emphasis nisplaced is the unreal.) a5 D, S$ C* Q- g' S
The false can never grow into truth by growing in power., t& K# w) z- J
I do not ask thee into the house. Come into my infinite loneliness, my lover.
4 z1 w3 h4 g( o+ F Death belongs to life as birth does. the walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.# U5 y2 D5 i9 c% j8 P/ F
I came to your shore as a stranger, I live in your house as a guest, I leabe our door as a friend, my earth.+ `4 e" `" @$ k6 f& d
We live in this world when we love it." x4 L! |; G3 g* [6 i% o: T
Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.) S T& C$ `7 F" d
I have seen thee as the half-awakend child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.0 Y2 ?- {' ^. ^7 E+ c! u
I shall die again and again to know that life is inexhaustible.* R5 \6 q! `0 h& X# {0 c* p
While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.
- Y2 A, X8 r3 g Love is life in its fullness like the cup with its wine.
, @ s# ?3 p8 P6 Q Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.3 Y3 b8 {+ ?% [3 J
Love's pain sang round my life like the unplumbed sea; and love's joy sang like birds in its flowering groves.
8 h2 r+ R8 L3 ^) ^ Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world, "I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man."
1 N4 q) s) A N9 D, C Clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but give colour to my sunset sky.& N' b' `2 M. z* n& B
Truth raises aginst itself the storm that scaters its seeds broadcast.# H' R+ q/ K7 h. }- ^' Y& G
The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.0 `- k# u- D$ [. H, F* @
Truth seems to come with it final word, and the final word gives birth to its next.. V% D; k( A7 o$ y2 ]* t) r
Blessed is he whose fame does not outshine his truth.
) |7 G \5 P9 m& l Sweetness of thy name fills my hert when I forget mine-like thy morning sun when the mist is melted.* l( X4 |7 G' h) z5 B6 F% L( _; {5 K
The world loved man when he smiled. The world became afraid of him when he laughed.
& m e% t3 l( ^0 j God waits for man to regain his childhood in wisdom.9 z" n" i+ g8 L* s( M
Let me feel this world as thy love taking form, then my love will help it.% t: _: R5 s6 M: z
Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers.
( P: B+ C" w) g3 |+ V" h4 M
% `# C' j0 U2 @
* F% d. O7 c: d8 r
& r5 U, p. b+ m. v6 z3 f+ U0 M( D* o0 M$ |. p8 @1 @3 s8 J' R" D
该贴已经同步到 蝴蝶梦的微博4 m# r4 [5 L. }4 R) u* d
+ {) B- |# f, r9 ] {) P |
|