TA的每日心情 | 慵懒 2025-5-5 07:42 |
---|
签到天数: 4467 天 连续签到: 4 天 [LV.Master]十年《功德圆满》
|
想到了儿时看过的那个电影的插曲,堪称天籁的爱尔兰民歌!
( j6 Q; k7 P/ Q0 I" ?% t( E, P8 P6 I2 f5 v7 O5 ?
Tis the last rose of summer, left blooming all alone ( O4 a: C! h( d
夏日的最后一朵玫瑰还在孤独的开放
6 N7 @& O1 N' Y' T6 jAll her lovely companions are faded and gone. ' c1 I7 ?6 {) I/ P
所有她可爱的伴侣都已凋谢死亡
- {* a: s4 C7 d1 r h' ENo flower of her kindred, no rose bud is nigh
# @8 R8 L1 \7 l) V# \9 D+ J0 j再也没有一朵鲜花陪伴在她的身旁
; y8 L3 f& ]* K: XTo reflect back her blushes and give sigh for sigh.
# \$ l6 t7 c2 s0 s( k N! ~映照她绯红的脸庞和她一同叹息悲伤 4 d; ^1 I! R& o* k3 [0 v" w! @: Q8 Z4 \! {
I\'ll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem
& N8 g5 s3 C, Z" w: S# w我不愿看你继续痛苦孤独得留在枝头上
4 j! `1 L; }7 R \2 fSince the lovely are sleeping, go sleep thou with them % V7 i' k. w0 ?: S- S
愿你能更随你的同伴一起安然长眠 7 n5 x& i P; L: d. R
Thus kindly I scatter thy leaves o\'er the bed / E8 {# n* s; o8 U0 l7 n
我把你那芬芳花瓣轻轻散布在花坛 * Z% W6 r4 S, D# }* i
Where thy mates of the garden lie scentless and dead. % v G7 n! R2 Y( t
让你和亲爱的同伴在那黄土中埋葬。
0 B. F9 O" y+ H+ KSo soon may I follow, when friendships decay . x1 o4 M0 N3 d+ o- ]" H
当那爱人金色指环失去宝石的光芒
& d, D1 e5 u0 Z/ E: iAnd from love\'s shining circle the gems drop away
6 x+ g: I8 o8 S0 `5 y( R3 ]当那珍贵友情枯萎我也不愿和你同往" `5 J1 `* P! b/ q# E) K
When true hearts lie wither\'d and fond ones are flown 2 v3 j1 m: m$ s3 q* C+ y
当那忠实的心儿憔悴 当那亲爱的人儿死亡 - s. k! m- I1 M5 H2 X& `5 R8 K
Oh! who would inhabit this bleak world alone + }% M7 Q) H/ Q; G8 t' N% Z5 ^
谁还愿孤独的生存在这凄凉的世界上 |
|