找回密码
 注册
搜索
查看: 1017|回复: 3

呵呵~回赠一首歌~

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2013-4-13 14:23
  • 签到天数: 108 天

    连续签到: 0 天

    [LV.6]签到五年

    发表于 2010-4-10 17:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
    # m! u3 W6 b' ~

    # T9 w1 h" o& k, A7 p- f听完那首《夏日里德最后一朵玫瑰》忽然想起以前在上课时老师放过的一首歌.....《Down By the Salley Garden》
    7 v; t# F$ Z6 h6 [  g. M& x0 G
    7 c6 I) V9 ^/ o, G0 y% ]《Down By the Salley Garden》有很多版本在网上流传,各个版本各有千秋,其中藤田惠美和Calum Malcolm的版本最为流行。藤田惠美的声线使人松驰易醉,有点纯朴,有点性感,还带点懒洋洋。Calum Malcolm竖琴伴唱版主旋律由竖琴和爱尔兰笛交织在一起,竖琴演绎情绪,风笛描写美景,乐声远播……女声尤为出色,宛若置身天堂边境。
    * T* b# u* Y& m! g4 q4 x: I/ u& q3 J# h" a/ z7 K/ F
    Down by the Salley Gardens ( K1 P+ s9 o2 @: x. r
    My love and I did meet
    7 f+ B" Z" c6 M2 KShe passed the Salley Gardens
    , K' R; l$ t" XWith little snow-white feet
    / n% Q7 J8 |# b( @1 `# ?7 P5 z- M  ' |/ l( Q/ x. A! ~7 \5 i% P- R; D
    She bid me take love easy  
    1 m3 l2 L* A+ W" TAs the leaves grow on the tree
    5 T/ y# W: S3 D% {0 i+ `) BBut I being young and foolish  $ T/ S1 X, i1 A  T8 u$ ^0 ~- r
    With her did not agree
    " d( Q; i3 L0 y; u: O7 c7 s  
    # i& z/ ?( Q8 S' }0 }* a; Y0 K: OIn a field by the river
    & B! H' K3 w3 G& ]4 \0 jMy love and I did stand  
    . u" Y0 R& E0 P  T# Z! m5 o5 W+ ~And on my leaning shoulder ( |6 R0 k% i( J# @/ I. A
    She laid her snow-white hand
    & s' n' Q. |, I. u0 d& @  
    ) u. e7 V5 R0 L0 oShe bid me take life easy # N, Y; k  c/ r4 l! ]# G
    As the grass grows on the weirs  
    - {% I# Y3 t! r' e$ r# g4 m$ ZBut I was young and foolish
    ) `1 [2 w. O/ [, AAnd now am full of tears
    + w. p) h5 I8 Y/ D: @
    5 Q2 P. K; k5 \, ?! ]$ [走进垂柳花园 萧饮寒译
    4 z8 g: U' x9 y, J4 e: b" V; T: R4 m7 [8 V, \0 _/ `" ?) K
    走进垂柳花园 1 o- P6 G9 K$ E8 X  s+ w
    我与爱人在此邂逅 1 `/ [" a( l9 [/ g4 v$ f+ |
    她穿过垂柳花园
    ' K8 H( o/ s; m# j0 k纤足如雪般皎白 4 C# e# T6 R$ Q9 y
    $ t4 @( u  N0 ^' e0 u3 l
    她嘱我善待爱情 3 I7 E% f! R! j0 b1 }1 a, W3 S
    如同树上的葇叶
    $ d: {5 c+ i0 P7 I, g, G  D但我却年轻无知 ; e5 }) q( Q7 b: R9 F
    未细听她的心声
    & }3 ~/ E# \4 @+ l8 [; ?- H( ~" C. c, Y0 c+ x3 M
    在河畔那片田野 ( [% n. `* s1 W  B' K! W
    我和爱人并肩而立
    7 @: X. f$ k  G' |在我微倾的肩上 3 m* W5 R4 j& R
    抚着她雪白的纤手 2 T& c$ h4 I' y# Y
    4 R$ h& n" l9 h
    她嘱我善待爱情 ( W& D* j7 u' B: ^' o  c
    如同堰上的荑草 % @. |! d1 s$ \% ~% u& T
    但我却年轻无知
    & y# X4 l. h. n% n$ P4 s; u& ]而今唯有泪水涟涟
    % P5 @( _5 J, j
    + ~9 d3 H6 ~6 V1 X5 ]3 @& ]4 X, v9 y
    走进莎莉花园 译文由社科院外文研究所傅浩译 ; H3 D. z- S/ P
    3 {: {8 `; G; B" m3 s' O" q
    走进莎莉花园
    ! {6 q' i6 `5 x, O" b8 e我和我的爱人相遇 " I0 ~8 e" t9 x) ^8 y0 v
    她穿越莎莉花园 : k; _& A$ \) o1 D. |- i1 x
    踏著雪白的纤足
    5 I/ W1 _5 [4 O8 q
    & _( [' n% r( u5 l" X她请我轻柔的对待这份情
    % W( d6 y' |5 p像依偎在树上的群叶 ) ^* K+ I2 ^! T3 W/ |
    但我是如此年轻而无知 1 w: ~/ t) {2 R  g
    不曾细听她的心声
    " j# e4 ]7 [" c! U' `
      N. C/ q, R6 p! Y4 @在河流畔的旷野
    0 D) K; c" Q# P* V! `我和我的爱人并肩伫立
    " c& g) A4 S% |6 E在我的微倾的肩膀 & i: }, F' `) R4 U' k" V9 r9 Y
    是她柔白的手所倚 4 T! J5 P: L( K$ m- j% G8 ^
    " w  k# b" d0 J1 I/ a' E
    她请我善待生命
    . e7 e: g; p4 m) y0 O+ V像生长在河堰的韧草 ) f' z! E) E/ d! j: x
    但我是如此年轻而无知
    ; C* B/ n" [9 r/ m4 ?  l如今只剩下无限的泪水
  • TA的每日心情
    慵懒
    2013-4-13 14:23
  • 签到天数: 108 天

    连续签到: 0 天

    [LV.6]签到五年

     楼主| 发表于 2010-4-10 17:48 | 显示全部楼层

    * y, \) U4 Q. m3 F# d. Y& u7 M; S' D& t3 Z
    轻音乐版......
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2013-4-13 14:23
  • 签到天数: 108 天

    连续签到: 0 天

    [LV.6]签到五年

     楼主| 发表于 2010-4-10 17:50 | 显示全部楼层
      L( b" _$ N; ^* Y4 v

    . {1 a% J% t  l! `4 g$ x藤原惠美的版本....
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    难过
    2021-4-13 17:14
  • 签到天数: 64 天

    连续签到: 1 天

    [LV.6]签到五年

    发表于 2010-4-10 23:18 | 显示全部楼层
    挺好听的
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2025-5-5 09:13 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表