TA的每日心情 | 难过 2021-4-13 17:14 |
---|
签到天数: 64 天 连续签到: 1 天 [LV.6]签到五年
|
God works. 上帝的安排。
3 S: a, Q4 S& t& S& t: a2 iNot so bad. 不错。0 B% \- K6 w; H' C% b6 a
No way! 不可能!
' h7 K! g1 I. P( N Y( e* QDon't flatter me. 过奖了。
! t6 J) z8 ?) q0 J: I: hHope so. 希望如此。/ m5 P# b5 m6 y2 D( D$ B) k
Go down to business. 言归正传。
$ |' D4 Q5 y9 H3 F; X0 _; {( mI'm not going. 我不去了。9 q* d1 B- u/ e' V
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
3 N& | }+ [' r! }( o: @) UI don't care. 我不在乎。
7 _8 V/ i1 [/ `6 l; JNone of my business. 不关我事。7 D7 b1 X% S. A8 K) m
It doesn't work. 不管用。
g3 p5 ]' n2 Z! t# U- p: _Your are welcome. 你太客气了。5 K- p# W" [+ P' G6 @* {
It is a long story. 一言难尽。+ Q$ Y) x% E, a6 } H$ V# |& B
Between us. 你知,我知。6 z( s: A. O# U6 J8 b+ b1 N
Sure thin! 當然!+ I; A! {2 R9 g- @+ ]7 T2 ?- B
Talk truly. 有话直说。9 e/ {( r* o( r
I'm going to go. 我這就去。3 B) Q# _3 U3 ^" o3 I
Never mind. 不要緊。
* i/ s) F, U j' cWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
` |- C/ R+ J+ v2 o; CIs that so? 是这样吗?5 `; K/ ~ [ M F2 ]5 J T' _
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
( L) i; r8 D( k. O) rWhen are you leaving? 你什么时候走?
) Q" C1 B7 a$ Y: }5 ~, _4 XYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
4 Y) ]) y4 ~5 N& y7 h8 {/ tDon't get me wrong. 别误会我。" @% e; _: x* \( E. O
You bet! 一定,当然!5 b3 {/ ]. e3 }/ V9 Q
It's up to you. 由你决定。
! u( Y+ `: V5 x! d5 k( lThe line is engaged. 占线。, |) e$ k: g% S- w+ h3 [
My hands are full right now. 我现在很忙。
0 f( G/ m2 n2 b5 C' HCan you dig it? 你搞明白了吗?
5 m' s4 S$ I- e0 P6 `- lI'm afraid I can't. 我恐怕不能。/ w1 d0 V2 c. B7 i# [7 R$ p H6 F5 _; o
How big of you! 你真棒!; n" x9 q. ?' A. {. f9 l. h h
Poor thing! 真可怜!$ a' l2 r/ Q# o; _* V5 {
How about eating out? 外面吃饭怎样?
2 x% W- `/ m: c9 @& f5 zDon't over do it. 别太过分了。
3 u6 y) D4 P p2 o7 GYou want a bet? 你想打赌吗?5 g4 W+ X) P. l
What if I go for you? 我替你去怎么样?
4 L1 d `5 m# O) E3 ?Who wants? 谁稀罕?' Q+ K! R, h3 ~8 `# Z% A: Q7 S
Follow my nose. 凭直觉做某事。, H1 J. A; l: V' s
Cheap skate! 小气鬼!9 s+ ?% `9 j7 G% b
Come seat here. 来这边坐。
; i& h8 x& T" MDinner is on me. 晚饭我请。
% @" ^& O7 c) v5 z9 o* N# {You ask for it! 活该!
6 H x" C1 G- fYou don't say! 真想不到!
8 D) P" o$ a4 ]3 r# h4 `Get out of here! 滚出去!: F) D, u: k5 T) f5 i p
How come… 怎么回事,怎么搞的。0 \& n3 X+ h3 a4 k2 M5 W/ J
Don't mention it. 没关系,别客气。
% T3 e& h" S1 ~0 y- Z& IIt is not a big deal! 没什么了不起!
2 w# g% e5 i1 F! J5 E( ethousand times no! 绝对办不到!5 N# b; I& z0 x) A; x+ j* p% g
Who knows! 天晓得!
, O6 D# ~. W4 j3 `: \Have a good of it.玩的很高兴。0 z2 N- O$ Z6 {* G
Don't let me down. 别让我失望。
$ l- i+ ?- m' B& N& O2 `; CIt is urgent. 有急事。
) S0 u) B& Z Z {% x( S, W6 \Can I have this. 可以给我这个吗?6 W; i# j! b2 E8 u: T' W% ?6 y! Q% d
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
& \/ Q4 u: V+ e: S& UDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!+ c7 g( x9 j7 l" F* {8 ~% y8 W
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。5 [7 H# _, ^) c6 Z* h, _4 F1 [
Easy does it. 慢慢来。! _; Q& [7 g4 j% h& m8 M
Don't push me. 别逼我。7 z+ I. y6 f& { i
Come on! 快点,振作起来!# [- W8 F( V5 z
What is the fuss? 吵什么?
1 S: t6 {8 n/ E0 t a- ^# b; eStill up? 还没睡呀?
5 m2 ]- n2 Y7 w, d& ]1 Y. }It doesn't make any differences. 没关系。
; `& u' Y4 |) NIt is a deal! 一言为定! o% x- ?. t4 |9 w
Take a seat! 请坐!+ [" L$ n q* I$ P0 Z
Here ye! 说得对!
0 r+ N& M. m: w7 l! }/ `It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
0 \$ }, G) [& J8 d! jDon't take ill of me. 别生我气。
5 n- \7 F) F' i3 }It's up in the air. 尚未确定。
5 q9 z7 W' v* T9 @( eI am all ears. 我洗耳恭听。
6 @% g4 i& [9 V1 Q7 E: _4 |( I; ?Right over there. 就在那里。
6 c5 q, B" V( U* fGet an eyeful. 看个够。
! w" a( j- Z( ~Here we are! 我们到了!& g/ W7 R, h1 t. B9 W/ J
I lost my way. 我迷路了$ \ ]# v6 a( i" C
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。$ f1 h( b# C" E% T% Q
Not precisely! 不见得,不一定!
6 S) V3 d5 {( i5 |! x/ l T, QThat is unfair. 这不公平!1 t6 S0 \& r/ v9 H
We have no way out. 我们没办法。3 N) V+ R5 B- B, J
That is great! 太棒了!
' Z+ n+ t& m/ h4 oYou are welcome! 别客气!
. o! S# q/ k5 u7 w# `I'm bored to death. 我无聊死了。/ ~' M2 U! Z E/ y
Bottoms up! 干杯!
2 M5 ^0 t) q6 P! ^2 L1 `! }Big mouth! 多嘴驴!
# l2 }' D* I9 T/ `4 n) h' bCan-do. 能人。
8 `5 c0 F* T& b# zDon't play possum! 別裝蒜!. Z, v/ I4 X0 P7 Y. u
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 q. g2 o: t3 e) p* w4 f% C
Make it up! 不记前嫌!$ `" e# ~. X# H0 ^ K' C2 \
Watch you mouth. 注意言辞。5 h6 ]" g* p8 i6 c& h: ?, B: e$ _
Any urgent thing? 有急事吗?
6 ^0 j* i1 V- z+ k& n9 c* ?Good luck! 祝你好运!
5 U8 q* J% N1 p& iMake it. 达到目的,获得成功。* }4 l' Q4 c5 J/ _7 G
I'll be seeing you. 再见。
- J/ x9 s a7 z$ Y( ?0 i+ y7 EI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
. p9 I2 X7 Y/ jIt is raining. 要下雨了。+ |. k, t. Z Z0 T m5 T
I might hear a pin drop. 非常寂静。
4 t6 o% |0 w1 H. @, W ]Don't get loaded. 别喝醉了。
' H2 ^3 x8 F7 |+ b5 T' jStay away from him. 别*近他。
# J& D) N" v5 x. HDon't get high hat. 别摆架子。1 N) w8 T) E! b" n/ ^. |. @
That rings a bell. 听起来耳熟。+ q4 G8 Y, L. [3 r" @
Play hooky. 旷工、旷课。
! N1 j2 e5 ~+ Q& V, f! L9 s. dI am the one wearing pants in the house. 我当家。
: @( r% N; j3 H; V p; sGet cold feet. 害怕做某事。
: I$ V w5 l% T ~3 D: ZGood for you! 好得很!
8 L% V( w& M2 I) ?8 g. K! J$ JGo ahead. 继续。
: P0 E! `! A- K( g! y& K+ B: rHelp me out. 帮帮我。! u. y7 K+ l6 Q$ @# I
Let's bag it. 先把它搁一边。; J- w& g- A9 G0 z" i
Lose head. 丧失理智。
+ f4 w; I( `9 c+ U+ xHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。* R1 k# j7 j n3 A
Do you have straw? 你有吸管吗?+ `8 W0 c, c3 `/ ]1 {9 Q
Don't make up a story. 不要捏造事实。
0 h- g' B% T& J4 oAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
4 f- R& A! I6 M4 C; m KShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
. v, b: C% D: a6 M7 F7 |. mHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。- L. X8 T q8 ^0 [. T$ n
Shoot the breeze. 闲谈。
, S e. M4 t0 z$ [0 [Tell me when! 随时奉陪!2 }! ]4 _0 Y( F+ o+ p
It is a small world! 世界真是小!* o* ~$ m5 O. I" [6 z/ j8 X
Not at all. 根本就不(用)。& j1 K8 F+ k/ y) q
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
& \2 b$ I1 l0 K4 y9 rWait and see. 等着瞧。+ S' M+ x2 B( V. p" ]6 U
Why so blue? 怎么垂头丧气?1 W) p# g9 ?3 M% X( ~# B
What brought you here? 什么风把你吹来了?
0 `- r- f! j6 N3 q! |; qHang on! 抓紧(别挂电话)!" O+ }% R$ [/ o( C: j9 y7 ^7 K
Leave me alone. 别理我。8 j1 l6 t" U8 y/ |' D% t
Chin up. 不气 ,振作些。9 ~# M; v9 h9 e) q) V+ `
You never know. 世事难料。
8 J. H: w E2 @- e* NI stay at home a lot. 我多半在家里。2 g: d4 D H6 m8 \) E+ V
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。+ e6 k4 k4 j M& x
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。+ q. Y% E, o1 U* a2 k; a3 c% d+ u
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
) P6 F3 F, y2 N# _3 QDaring! 亲爱的!
: K) y1 Z, N3 p. ]/ t7 M" Q) R. pShe is still mad at me. 她还在生我的气。
3 {! m% M3 }. O4 o8 M& p4 Q' bI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平1 L5 j1 j; }5 \4 e' w# T b
Hit the ceiling. 大发雷霆。& P; |3 `) v; S/ D2 r: f
! H$ o( U! \; R" ]5 sShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
# Q# ]6 R8 o' `. PI don't have anywhere to be. 没地方可去。
* J: n* U+ F; ?! r* ~( s9 B5 w5 u( l+ [& Y* v8 T
I'm dying to see you. 我很想见你。8 I/ P) V" t. B
I swear by the god. 我对天发誓。
; w( `0 D- x- o; }& x4 b& }Nothing tricky. 别耍花招。- r( w, M1 A4 F* X* t: k
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
3 N! S$ J& a: G/ n+ a% C* W8 ]Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
( J0 e6 m. R* C! e, t9 ~1 W* ?, sNone of you keyhole. 不准偷看。
9 o- `; d) f( e/ C1 k; b5 VYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。5 y) z0 [/ \, r' x- H
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
b e L- L) N$ w0 bWhat is your major? 你学什么专业?
Y4 \, Z- a+ x" U& ]My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。& N, a. ~+ H$ r
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。8 C7 u, h7 J, }, Z0 e2 K
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
/ E* ?' d/ G, k' k% b8 ~! p" jI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
* P, k" N5 F3 ~1 UThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。8 I" h N2 s* |, H" f9 A" M
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
0 M9 }5 a! ]' w4 p% bHe pushes his luck. 他太贪心了。" k4 a6 m( }! P% k- p4 a
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
+ B1 E1 |! D }$ M/ `; y2 xI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。. B u3 z t7 f) \7 N+ O' m
It is of high quality. 它质量上乘。$ T3 u3 {; d5 g: r7 \/ A( @
Dead end. 死胡同。) ]1 y3 f$ x* V x- j: x& P; P
Would you mind making less noise. 能不能小声点 |
|