TA的每日心情 | 慵懒 2013-4-13 14:23 |
---|
签到天数: 108 天 连续签到: 0 天 [LV.6]签到五年
|
”)
4 d! R5 ~* T+ E3 Cblind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
4 u( X/ t( q' q1 O9 C1 |8 o" a: _dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
! [6 _; E7 J$ [personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) 8 v; x, h! C# f6 Q( C" s" A
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) + e7 ]5 P/ B2 Q5 t
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
) l2 Z! A% R( E6 scriminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
3 H0 C2 r8 f+ e. c* t. T% kservice station 加油站(不是“服务站”) & t5 e) N `- z D& b
rest room 厕所(不是“休息室”) : K- R* c1 G: q% W, _9 Z4 }# q( q
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
: N, g) z. V8 i/ c( U6 E# b) P, [) k' Qsporting house 妓院(不是“体育室”) ! ]8 T5 @. N+ y+ l. F) x8 Q, M2 G
horse sense 常识(不是“马的感觉”)
8 c) Q8 F g+ d& v7 x' a7 Jcapital idea 好主意(不是“资本主义思想”) Y0 ^% _# l2 ~0 z
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) 4 H" G/ t. M/ U$ |* [; V9 B! R! m2 q0 N
black tea 红茶(不是“黑茶”) M p6 n. y( G. v% N" c6 n& S
black art 妖术(不是“黑色艺术”) ' y* P$ A% Q% S1 y5 d
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) , c6 O9 H& N- W
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) 0 J2 o3 }0 X. R, `5 r/ b$ P
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) ' K A& r1 }4 I" D8 P" |$ M% J
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
6 @$ k, O4 m6 j$ ^red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
" u6 r. ^2 O; P H+ K1 d" egreen hand 新手(不是“绿手”) * o" K* Q7 k; r' m
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
" C) t' p+ h2 ]2 `5 j( NChina policy 对华政策(不是“中国政策”) + i/ z: L5 u) S; s9 \
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) 2 j0 B* e5 K& |/ U1 A
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
0 X9 B* Y& A6 R+ yEnglish disease 软骨病(不是“英国病”)
4 K0 B" f6 D9 w5 V0 ~' j/ yIndian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) 6 }! v4 @1 K: f' b
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
' C: f; J1 z3 fSpanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) + i: `. R% D- `
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
2 }" q( R; Z; g+ h! `3 u5 K9 ?6 ~& X
7 V, F9 J( O$ i2.成语类
, l% O! U5 P" b9 x% v& P i
m1 t# q" v* u; l2 Z9 ?' Fpull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
- P, `; i$ R- U" n0 V* O" J! P: din one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
8 H/ x/ ?) W0 ~, Leat one's words 收回前言(不是“食言”) . }+ [( q; I1 [' J/ t/ d
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
8 M6 { M9 [: q3 j2 r7 H3 {handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) ( `) x& y, y! {; _! k
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
! i2 Y" X+ O) I1 i7 Mhave a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
" |3 X1 f3 v5 _" \$ K) Omake one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
1 w8 ^6 ` u. P& e2 `% zbe taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
7 @2 ?" x6 z, z0 e0 o/ ?/ b1 Jthink a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) ; v4 u, w: K" m
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
0 K* { s# p. C; V0 Dhave the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)9 ~7 R4 W3 v+ y5 J- A
( P% E% I6 G0 X+ q+ w
3.表达方式类
. y4 Y9 {& m m+ z* f7 ?) P3 h4 g" x) I( o. U0 U! v8 O E, I8 h E
Look out! 当心!(不是“向外看”) + V7 x3 h4 D% _" n
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) : o b# p7 l" B1 w7 L3 T$ K1 X
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) 7 y6 p& e K, v1 ?0 y ^( Q2 }
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) ! q/ R) N0 D8 k0 m8 s! P1 G) H
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) 8 d5 g2 i$ Q2 C, D
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) # @' w2 r3 p# J. X$ X& W
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
- L+ l9 f% x" CAll his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) * V8 A! N# y- v7 [ g" c8 ]
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”): T& v0 C; d/ K4 G, G; r+ P
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)4 K% [! L6 _: A: T/ X/ h% c
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) |
|