好手网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 497|回复: 0

送给论坛里每位好朋友的——

[复制链接]
  • TA的每日心情
  • 签到八年   2966 天

    发表于 2016-12-31 13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    , l! N+ A6 ]1 N/ @- j
    ; u- M$ M4 {0 A& z! v; t3 C. o
    《友谊地久天长》是由罗伯特·彭斯填词谱曲的一首民歌,根据18世纪一首非常出名的苏格兰诗歌改编,后被多个国家谱上当地语言进行传唱,中文歌词也有多个版本。此外,该曲还被用在了经典电影《魂断蓝桥》中。在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。
      Y' t4 y( B2 Z( z
    6 ]+ c" q$ `4 O4 y# x 1-161224235R4.jpg 7 D1 v) C2 U2 |' V/ ~% i
    . S9 b, p- K4 c( d
    在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。$ Q/ f; s" q$ w, U, L: |# W
    在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。
    9 H  z* ]5 f! h" `2 S4 p
    % M% {# q9 _% N' A7 E7 C英文歌词
    6 }9 R  D( F) z2 N" ~6 z2 c% |Auld Lang Syne3 T7 P! R$ W, L
    Should auld acquaintance be forgot,
    * C* U# n& u: o9 n. ?And never brought to mind?1 R6 P$ w! g+ x: s! J' e
    Should auld acquaintance be forgot+ E% X% C% b& J
    And days of auld lang syne?
    9 n; k: \# |/ [; ~) i$ RAnd days of auld lang syne, my dear,0 D& l! R+ s+ Q6 f/ W+ ]: Y
    And days of auld lang syne,- N! |) u6 a8 m7 }
    We'll take a cup of kindness yet,
    # F! b" ~4 c/ f# R2 DFor auld lang syne.* \' |- D. v  c
    We twa ha'e run aboot the braes0 s+ n# V% w/ I0 J
    And pu'd the gowansfine,
    0 C9 x5 s! e! b3 \We've wander'd mony a weary foot,* W' Z0 A) a/ X& d# K% d
    Sin auld lang syne.
    ) c: \, \6 i8 K4 r8 ?: nSin auld lang syne, my dear,; K% |/ Y" [# T# b3 f4 ]
    Sin auld lang syne,
    ) S' C. q$ v/ w6 O5 L" z- E! WWe'll take a cup of kindness yet,9 m% }% m) m# ~" Y  t/ B
    For auld lang syne.: Q- B7 M/ d) L" j1 v! l  K* |1 I
    We twa ha'e sportedi' the burn,# Q$ o4 f5 u/ _$ e0 i
    From morning sun till dine,
    - X; S8 B4 [7 t; m9 a; T9 VBut seas between us braid ha'eroar'd
    " P  C7 m' {8 L. |1 M+ V0 s" i' sSin' auld lang syne.( ^, M1 ?- x/ o* N& N. P& |7 C' K
    Sin auld lang syne, my dear,
    ! ~+ i; [3 q4 L* C, qSin auld lang syne,
    . `$ J, ~9 [5 b! w# kBut seas between us braid ha'eroar'd
    " a6 E+ p; q5 eSin auld lang syne?* J; k4 n( H, G& F) D/ [, e
    And here's a hand,my trusty frien',
    3 N. U6 y8 I" ?% G8 ]# b) w$ VAnd gie's a hand o' thine;' t- L$ c2 P" W" Z
    We'll take a cup of kindness yet,9 I9 b% G) J8 E3 i! _0 I
    For auld lang syne.
    $ R0 q9 d8 D/ |3 W0 g4 I! c! cFor auld lang syne, my dear,3 k3 ~/ ?+ @) j0 S3 c& X" b! d. d
    For auld lang syne,5 E+ J& V3 ~1 Z
    We'll take a cup of kindness yet,
    ( G; f+ H# x  k5 \, }- KFor auld lang syne.9 K3 i# A% d+ G3 c; u0 J9 W- p
    怎能忘记旧日朋友8 ?, E6 {9 h, w, \
    心中能不怀想& d# ]/ {* m, U
    旧日朋友岂能相忘
    1 z+ A8 P+ w/ t3 l友谊地久天长
    3 C8 b9 S; L, A友谊万岁 朋友 友谊万岁* P& _3 M, S. x% b
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    5 F/ Q  K$ M; Z4 p3 e# U我们曾经终日游荡在故乡的青山上  K8 i. V% i9 B- q# }/ a
    我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪' j9 L8 @, v4 s  u- h3 l% z% _5 H4 x
    友谊万岁 朋友 友谊万岁
      ?: y- a- ^% b举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长) V1 R) Y+ @' U5 Z  L
    我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上
    ; C# T3 w! D5 P* e% N但如今却已劳燕分飞
    % B3 d- c2 I7 G" w$ U远隔大海重洋  h6 u: W; j6 \3 f* ^* ?4 O
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁8 M+ C3 A: o5 a' `) I5 \5 `' Q; X
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    : c) l' }9 z: X0 N我们往日情意相投
    % `' m7 W' D, @$ d' h让我们紧握手( u1 Y7 E3 m: s3 |7 q
    让我们来举杯畅饮
    9 ^6 J' C: L: m! t友谊地久天长5 W7 @# o8 ?1 k! z$ S" t
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁9 A& k* a. h$ \1 V! s
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    ) i3 `6 z6 m' J友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    , ~0 o" g4 ~) M- N$ J5 f! N0 A5 W2 c举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    - }" U6 Q( g5 G' a) R; q友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁8 x6 f4 s2 X+ e
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长5 F- U, a) N9 K, d; f; n  d4 l% h
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2020-6-5 14:24 , Processed in 0.075586 second(s), 32 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表