找回密码
 注册
搜索
查看: 1487|回复: 0

送给论坛里每位好朋友的——

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2026-1-13 08:58
  • 签到天数: 4645 天

    连续签到: 1 天

    [LV.Master]十年《功德圆满》

    发表于 2016-12-31 13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

    " ?2 S3 ]1 p. r9 b- @  p$ j' ~5 j
    $ l' n) M; P! {/ e《友谊地久天长》是由罗伯特·彭斯填词谱曲的一首民歌,根据18世纪一首非常出名的苏格兰诗歌改编,后被多个国家谱上当地语言进行传唱,中文歌词也有多个版本。此外,该曲还被用在了经典电影《魂断蓝桥》中。在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。
    + Z# F: M- ]0 c1 o* n+ X5 q2 `& U' t
    1-161224235R4.jpg
    ! R/ H7 F5 B6 }& G) @2 X0 h" K" R6 ?7 q
      G/ [: {" L! {1 T在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。$ d( Q5 y5 {  Q9 |' }& |
    在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。. Q0 v6 p  ~6 n2 N9 j9 _- e& t2 k+ I
    8 d" s  k& N: |! ?8 k( L
    英文歌词! y0 [; M6 M0 _# ]
    Auld Lang Syne2 S8 F/ V: M( A9 J! P/ a
    Should auld acquaintance be forgot,
    1 n. l$ M. U6 D. oAnd never brought to mind?6 b# o9 z$ T$ z& H$ m( W
    Should auld acquaintance be forgot
    6 A1 i4 w! A( X% E1 _& e: f* UAnd days of auld lang syne?( T, |: C6 [& i9 `
    And days of auld lang syne, my dear,
    / Z8 S0 A# w! w' [$ q( E3 w' G% [9 OAnd days of auld lang syne,
    / q" W, j" c  \We'll take a cup of kindness yet,* ]% [( T: B, o% u9 c4 R( t" n5 {
    For auld lang syne.; g/ t& v5 r/ C. A
    We twa ha'e run aboot the braes
    3 \3 q5 m; Y4 N3 a# i& \  j( DAnd pu'd the gowansfine,+ E7 v) Q& ]+ H) b6 g& f$ F, ]
    We've wander'd mony a weary foot,
    & i8 M( ?% c2 c  OSin auld lang syne.* D! D* C8 T, N6 R9 b
    Sin auld lang syne, my dear,
      ~0 Q* h, f; m8 vSin auld lang syne,
    8 j) F* Q: b- y: ^6 VWe'll take a cup of kindness yet,
      m& n5 m/ a: V* W, [For auld lang syne.
    * y0 _+ O* y* w8 oWe twa ha'e sportedi' the burn,* \) n5 s  I. g8 L1 x7 E# |
    From morning sun till dine,
    ! z( s3 o0 Y# p0 W& q* z5 yBut seas between us braid ha'eroar'd
    , ]( Z8 R# ]$ L; G" Y5 VSin' auld lang syne.& ~1 {' Q3 M( ]5 R* |
    Sin auld lang syne, my dear," j  t+ B& u  |
    Sin auld lang syne,# z1 l# w0 J/ g
    But seas between us braid ha'eroar'd! X3 ?; y3 j" [, K# w  n. t0 N
    Sin auld lang syne?
    5 ?7 Q0 [% T& z: t/ f: f$ eAnd here's a hand,my trusty frien',
    ) U) O# [# t9 p4 U1 ?; CAnd gie's a hand o' thine;
    2 W. P; u) |& M/ W- K- a/ h  h. C. ZWe'll take a cup of kindness yet,
    ' a0 ]9 W! y' [For auld lang syne.$ w9 X$ p3 z, J( L' S
    For auld lang syne, my dear,+ _  q" U) i  R% O7 L$ r3 c$ o+ {* D
    For auld lang syne,
    # e7 D. W, x) c- [1 A, C4 NWe'll take a cup of kindness yet,; w1 T% ^; [0 P' Q
    For auld lang syne.- r. j" q+ \  X$ i9 B
    怎能忘记旧日朋友
    " P  M6 @* d/ w" l1 {/ Z心中能不怀想) O3 i2 f$ z  \. C5 A3 ]
    旧日朋友岂能相忘( A: Q* c; J* N8 J2 z& O
    友谊地久天长
    " U3 Y6 S6 Q) j: Z友谊万岁 朋友 友谊万岁
    ! A) ]- f. G$ O; ]3 C举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长$ S) S( V3 o; s4 }
    我们曾经终日游荡在故乡的青山上; `0 y& W9 X2 H1 E
    我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
    . T1 X7 R6 m/ W8 z( N友谊万岁 朋友 友谊万岁; Y& D7 V) j0 v0 X7 L
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长7 L) V6 R) ]% z+ b$ g! H
    我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上
    3 ^5 v# U6 q  r5 k: o/ o但如今却已劳燕分飞2 _2 o0 T, `4 d  T! o7 {
    远隔大海重洋: b7 _/ v# V) Y% B+ ~- t2 u
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁7 i" E# L6 j/ O1 }9 }& ^
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    # n# F, y. m6 [我们往日情意相投$ o6 g8 B: n, G) a# w' u' x, B
    让我们紧握手8 _! P: ^) T* _# A) Y4 G' i/ l
    让我们来举杯畅饮( M5 E+ H9 q7 V
    友谊地久天长
    0 v. i- S5 I" M友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁4 F8 j0 G/ @" [5 L. J. T$ h" f
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    7 [1 }$ M# B9 a3 ~* D, Z2 v友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    6 L5 {. J( \! G  u$ W5 N举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    $ R  W( m6 m* k1 O友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    9 }+ R* [8 l) Y+ ]; g举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    ! L2 a9 s) S" ~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2026-1-13 14:58 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表