找回密码
 注册
搜索
查看: 1163|回复: 0

送给论坛里每位好朋友的——

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-9-12 08:05
  • 签到天数: 4269 天

    连续签到: 3 天

    [LV.Master]十年《功德圆满》

    发表于 2016-12-31 13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    8 i  v0 V; t7 F6 E. {7 L! g
    + n9 Y% w- E3 t0 Z/ S- _' Y% m9 U2 f
    《友谊地久天长》是由罗伯特·彭斯填词谱曲的一首民歌,根据18世纪一首非常出名的苏格兰诗歌改编,后被多个国家谱上当地语言进行传唱,中文歌词也有多个版本。此外,该曲还被用在了经典电影《魂断蓝桥》中。在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。+ R8 v& j/ ?' V

    : q* p; z6 v4 F0 c 1-161224235R4.jpg 4 M5 e$ K/ l% k2 S

    4 |/ I& m1 s+ S在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。" f* o0 U+ B3 b
    在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。1 N( e3 b) J7 s0 h9 U, q0 y/ {  b
    6 C8 _& w7 n4 o3 I
    英文歌词, l5 J. \% v7 d! \+ c) f
    Auld Lang Syne! b8 {7 L$ a; q5 O$ d
    Should auld acquaintance be forgot,1 s2 ^$ c5 b" b8 ~/ y; n: A  g  j4 Z. `
    And never brought to mind?
    / {2 j' {3 [' @% {# s9 \+ `Should auld acquaintance be forgot4 A5 _/ ~& H% A+ ^) u1 L
    And days of auld lang syne?9 f# s$ y1 B3 ?1 K/ g9 u) Y- k
    And days of auld lang syne, my dear,
    , ?( _6 Q3 I/ z. Z( y0 @/ KAnd days of auld lang syne,& Q9 I9 H+ [) H0 o* R
    We'll take a cup of kindness yet,! p  B' d' O% ^. C, _
    For auld lang syne.
    ' j4 ~+ k# j! q2 W2 sWe twa ha'e run aboot the braes
    1 `! _) t6 H# P! u2 y# `And pu'd the gowansfine,
    6 m" r  {/ R2 q/ Z& Y8 BWe've wander'd mony a weary foot,
    4 r, R- y$ d! ISin auld lang syne.6 u$ ?3 t/ U8 H) O3 E( H" {
    Sin auld lang syne, my dear,# R" z/ T, Z: `
    Sin auld lang syne,
    ) {. D, R) q. S, l4 gWe'll take a cup of kindness yet,
    6 ?5 Y9 }9 i; e. GFor auld lang syne.
      N/ R1 m+ A# h7 QWe twa ha'e sportedi' the burn,8 ~  W2 T# Y+ ?  ~
    From morning sun till dine,1 ]& z2 J$ w: F. N
    But seas between us braid ha'eroar'd
    * N6 N/ J6 R+ B7 T3 pSin' auld lang syne.0 G+ M1 i& X0 H! o
    Sin auld lang syne, my dear,1 p5 _( T- K' v5 E- C
    Sin auld lang syne,3 [5 g% X5 f  O; N
    But seas between us braid ha'eroar'd
    2 @0 w# Y: T1 n! gSin auld lang syne?% z- z7 Y4 |3 J( C8 @
    And here's a hand,my trusty frien',2 g; v3 D  }) l% B; R, |8 ]
    And gie's a hand o' thine;$ ?2 s2 i% ?, H+ `+ F. R
    We'll take a cup of kindness yet,9 d$ I% P6 X, }( o1 N' v
    For auld lang syne.  w0 Y' o+ ^9 c
    For auld lang syne, my dear,
    6 l$ M; h: w( A( }; U0 ~* PFor auld lang syne,
    7 h0 U: N8 [( H; K+ d# oWe'll take a cup of kindness yet,
    / M  l$ e4 u  wFor auld lang syne.
    5 ^  ]8 z3 F5 u6 h: U怎能忘记旧日朋友
    + N) I, g  S. a3 p) |- o心中能不怀想
    2 B9 h  q% ^  v旧日朋友岂能相忘
    ' h7 @) ?3 u# z/ G友谊地久天长$ l: z$ q! U. m* ?5 U: J! b
    友谊万岁 朋友 友谊万岁
    / s9 j( D! n  y+ y, v举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长0 A8 {4 g; L+ E1 X( t
    我们曾经终日游荡在故乡的青山上
    + T9 O! I, q0 T0 J我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
    # {9 y5 T+ y( R: J" i, \友谊万岁 朋友 友谊万岁5 u4 H" S' R% b3 ^8 w/ }; y) ?6 x
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    4 M1 r2 b( r( n8 u$ t1 O我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上3 ~% v4 Q) i2 H- D; c6 e
    但如今却已劳燕分飞* V' w( F8 _5 Z4 h
    远隔大海重洋
    ; J" P* w6 y. C) k; D% }4 x$ _) r友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    4 B# ~2 S3 @$ @+ a举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长4 Q8 g& v, H: L! l/ k3 u
    我们往日情意相投
    + o6 t' l8 w* [$ Z" p3 w" u让我们紧握手
    . x7 x6 t9 F& I+ c让我们来举杯畅饮
    $ {! f5 |; }: \/ k3 {' ~6 }友谊地久天长
    9 j8 a9 V0 e1 c& b/ Z+ [; [友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁* P. A9 u" V# {& x; y, L$ H9 k
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    & A6 z  E* B5 z2 a- o  f友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    5 r; J8 O$ i# J# t举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长1 E- Q+ a& G( @
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    - @# \3 R& q% F% @2 {( e8 E3 M举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长- s# l1 \) k1 v2 w) C) g
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2024-9-13 10:01 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表