找回密码
 注册
帖子
查看: 1343|回复: 0

送给论坛里每位好朋友的——

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-7-3 08:34
  • 签到天数: 4505 天

    连续签到: 3 天

    [LV.Master]十年《功德圆满》

    发表于 2016-12-31 13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    ! T5 [- h& c' [, t( a7 t
    ! T: G3 I* {6 b6 v% d% g
    《友谊地久天长》是由罗伯特·彭斯填词谱曲的一首民歌,根据18世纪一首非常出名的苏格兰诗歌改编,后被多个国家谱上当地语言进行传唱,中文歌词也有多个版本。此外,该曲还被用在了经典电影《魂断蓝桥》中。在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。
    9 i2 P% f# k0 R" g) m
    : @( b5 K! b) e- h- b" K 1-161224235R4.jpg 1 Y5 J& p1 v  |+ b: w& h7 Y

    ) @6 b4 Y( }9 K6 g在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。* d. E3 J7 f7 V
    在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。& y  u" b5 v7 J7 J6 A
    8 J% _. Y  j, G8 U. y. j' K
    英文歌词
    3 o& ~0 a2 Q7 yAuld Lang Syne
    - X3 e% R/ S, {1 r+ o  KShould auld acquaintance be forgot,
    * o2 L" Z7 w: qAnd never brought to mind?
    8 j& W* @; t/ g5 T! |Should auld acquaintance be forgot& o6 e% r+ ?  H* S9 B5 s* s' h' l
    And days of auld lang syne?
    . J: o/ I: C: `7 }* N9 VAnd days of auld lang syne, my dear,
    " O' d' T* {: fAnd days of auld lang syne,
    9 A8 K* N) k$ g& yWe'll take a cup of kindness yet,
    - Q- l$ k. o2 |7 T7 RFor auld lang syne.
    3 K* }! b# l  ^We twa ha'e run aboot the braes
    " X8 u( N( b+ S& q7 D; _* X9 J/ hAnd pu'd the gowansfine,8 \5 n) m  z5 s3 x+ g5 n% @" a
    We've wander'd mony a weary foot,
    + d7 w1 I% Z+ }  C- i8 ~8 Q+ M( ?Sin auld lang syne.
    : d3 U" G: k# ~3 NSin auld lang syne, my dear,9 m0 w4 ^, Q; Q
    Sin auld lang syne,
    # b& X8 x+ E3 YWe'll take a cup of kindness yet,( z( l5 J+ |, h% q
    For auld lang syne.% @- |8 y# I0 i' b" G& N9 Q3 r
    We twa ha'e sportedi' the burn,6 E2 ?9 a1 U6 _( r; U) H# \/ F
    From morning sun till dine,
    4 O" o9 n3 M2 l7 Q2 vBut seas between us braid ha'eroar'd
    7 W- l6 r# {- k1 N  [& USin' auld lang syne.
      ]. _% A' S. l, J: RSin auld lang syne, my dear,
    ; K0 n9 b1 l  x$ {; Y" s/ u  xSin auld lang syne,
    . r" U. G! `$ h' WBut seas between us braid ha'eroar'd/ o3 n9 w! j. g+ `+ u
    Sin auld lang syne?5 O* x5 W, J! p" X* @" ]' }
    And here's a hand,my trusty frien',# J0 j1 O3 k" Y# I
    And gie's a hand o' thine;2 b9 Y$ n6 ~& i' X4 [
    We'll take a cup of kindness yet,
    # ^( y* f6 [+ [1 i7 U7 A$ n( h6 vFor auld lang syne.+ ^, v, o" c! X0 t* J
    For auld lang syne, my dear,
    3 X4 M; W' j2 B' O7 OFor auld lang syne,
    ! P) v* v" a, x2 u, K( `- f3 sWe'll take a cup of kindness yet,& O% V7 R% I1 C7 O1 K' n
    For auld lang syne.
    " u4 j( X# s( {  q9 ?- _怎能忘记旧日朋友
    7 d' U! Z; H$ l5 |( B. T心中能不怀想
    9 i+ \; Y# M; x- w1 C旧日朋友岂能相忘( B/ p8 }* T4 Q% X( V* }& \
    友谊地久天长  O: R5 h. |4 T( F, P* Y" O) [  J
    友谊万岁 朋友 友谊万岁; }+ H! E" w4 q3 \
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长8 Y7 h: M) n, M5 g' _
    我们曾经终日游荡在故乡的青山上" ^0 z* G* X, l/ [' R
    我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪. P, t$ C9 ]- V! H5 N1 p
    友谊万岁 朋友 友谊万岁) @7 M: Z9 t: ^. W9 u
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    5 g8 u+ W9 q& U& v我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上
    5 q& E+ e/ E- C& O1 K; t但如今却已劳燕分飞
    4 x$ x- y: y$ M' i/ t4 g% g远隔大海重洋# P4 h2 b6 E6 w0 Z- n/ G! |
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁/ s; J8 ?' |: n: w; ?0 c+ b
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    + D: _; B$ B3 U我们往日情意相投! k7 g" v- e7 _, y/ k2 n% j
    让我们紧握手
    2 t# I  Y: y. L0 }2 X% G让我们来举杯畅饮
    ) E5 @" q7 _6 x9 t) v友谊地久天长& Q; x/ r5 d- r4 `. E" A
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁9 b1 B. X! g) Z2 g6 ]/ C
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长8 L" J1 h, Y, w
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    ! \$ g' N5 G. T! Q4 ~+ @举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    - ~. ]+ `( e; u友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁$ j1 H$ C% y* @
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    / c7 q! Q0 [# ]6 i3 u/ ^
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2025-7-3 19:45 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - 2025 haohand.com. All rights reserved.
    Started 5829 days (16.0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表