找回密码
 注册
搜索
查看: 1376|回复: 0

送给论坛里每位好朋友的——

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-9-4 07:08
  • 签到天数: 4550 天

    连续签到: 2 天

    [LV.Master]十年《功德圆满》

    发表于 2016-12-31 13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    9 j( C) t" w/ U0 H+ P1 g
    ) h5 U# O* u/ t$ |# U/ U
    《友谊地久天长》是由罗伯特·彭斯填词谱曲的一首民歌,根据18世纪一首非常出名的苏格兰诗歌改编,后被多个国家谱上当地语言进行传唱,中文歌词也有多个版本。此外,该曲还被用在了经典电影《魂断蓝桥》中。在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。
    . O& i+ x0 S: u. P
    * Q' b3 B* M, ~5 D 1-161224235R4.jpg
    5 k8 L  Q& N1 H9 b+ f
      R& z1 }. }+ z3 N% y在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。
    ' j4 i+ z* v/ n; r0 N在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。" @& s) _& `: U9 |8 m% g- y
      w7 B8 m: q- D/ Y4 c5 j+ T
    英文歌词
    0 y& Y7 \; L( q4 C" YAuld Lang Syne( n$ X6 k" `' j
    Should auld acquaintance be forgot,
    5 X+ ?/ j' d' M4 l5 mAnd never brought to mind?
    & m3 \% k3 N! f% e/ [Should auld acquaintance be forgot, i0 W8 B" t# n+ ?! R
    And days of auld lang syne?3 E& n+ `. T; ^1 D/ F+ @
    And days of auld lang syne, my dear,6 J/ A- N1 ]' Z+ E
    And days of auld lang syne,
    ) l0 N, C: X/ sWe'll take a cup of kindness yet,* S1 v; C2 C5 C' [9 ^% b/ _
    For auld lang syne.
    . |8 @7 r' ?! \- wWe twa ha'e run aboot the braes
    0 A. M% D) Y. t$ i# kAnd pu'd the gowansfine,! u) k  g/ f: p" v
    We've wander'd mony a weary foot,
    # _( B7 q: d; t5 I/ ~Sin auld lang syne.: K1 d7 x8 u. c8 v& H  q
    Sin auld lang syne, my dear,; I' I" j$ c( }" \: |
    Sin auld lang syne,
    ' l) u% ]: c: V' G( qWe'll take a cup of kindness yet,
    / }& Z  z, `% x* M2 GFor auld lang syne.
    - I. N% b6 ?) L: p* e4 C. i: FWe twa ha'e sportedi' the burn,* Y: M2 B' |6 a$ v" c
    From morning sun till dine,
    % B" ]7 L+ d# I$ V8 E. YBut seas between us braid ha'eroar'd/ t0 N9 R3 _  ~7 c
    Sin' auld lang syne.+ x+ e: O& B" v# r9 P; P
    Sin auld lang syne, my dear,9 |' L8 H% i  l: Y3 _* z1 ~& I
    Sin auld lang syne,) `& R* g: O: A- z' X
    But seas between us braid ha'eroar'd# n; C  w3 l8 W% [
    Sin auld lang syne?: K3 _2 {( @! I( ~1 O" ^
    And here's a hand,my trusty frien',
    / d. q8 j( s; ~# ^+ W8 jAnd gie's a hand o' thine;; R# Q: A0 d+ X' w& l: |2 U% F6 j' F
    We'll take a cup of kindness yet,0 g  y; x2 W! T8 Z- \: d
    For auld lang syne.
      r6 l$ c6 U. ^+ OFor auld lang syne, my dear,2 r6 \! y0 S. v$ _; @8 Z$ [
    For auld lang syne,
    . r1 f. N7 x  c( rWe'll take a cup of kindness yet,& C) A, q( }% q6 c. P
    For auld lang syne.& c+ s  v/ p6 w; Y
    怎能忘记旧日朋友# C6 \6 h3 }1 Z$ C
    心中能不怀想4 p0 w5 I5 a! p4 U& s
    旧日朋友岂能相忘
    ) j( y' d8 F: T' u' L( }& S友谊地久天长
    + v( p& G, B# {- y: T友谊万岁 朋友 友谊万岁1 G* }) x; N% m6 }, \
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    6 C. u6 I1 |& `% K我们曾经终日游荡在故乡的青山上
    4 ~8 ]. R5 Q/ A0 |7 M4 f我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
    9 J  N! f8 k' `% N友谊万岁 朋友 友谊万岁3 _' f: T2 o# w- y4 E, k* }
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长  {& D7 f; m7 o! K1 c, I5 ?4 c7 E* c9 k
    我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上2 S. G  y; x& Q: B& \, ]4 K
    但如今却已劳燕分飞% S5 m! _$ r# I5 H" L
    远隔大海重洋7 P( T5 Q8 v# t, X, k& W, L
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁: ~; u% w2 N2 e  p* T' ]$ [
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    * C8 J. s8 e: L2 h( @我们往日情意相投
    + n1 ^. t6 Z6 T8 B! b; B: X让我们紧握手* H. n1 w1 ]. W
    让我们来举杯畅饮/ C/ A  T; Z9 E$ \) W7 G. M
    友谊地久天长: x* \2 b* ~) [
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    $ o( o5 d/ B- k; q* ?举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长1 t. z% F4 T# x" N
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    % [, N, ]7 J8 i5 F! C4 w举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长! Q( d7 M6 G7 g  n: W1 F+ {
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    6 p$ [& H0 H; V2 D. k0 l0 e% w举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    4 r; r8 ~  W+ x+ P
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2025-9-5 20:35 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表