到阿尔去——致文森特·梵高
(Still Life: Vase with Fourteen Sunflowers 1888年8月)
到阿尔去
幸福的阿尔
向日葵沿街开放
在阿尔期望一条河
梵高站在岸边看金黄的河水
爆裂的紫葡萄一路随风而舞
(Still Life: Vase with Twelve Sunflowers 1888年8月)
到阿尔去
我们犹如梦中醒来的孩子
为接受更多阳光的抚爱
我们头顶向天
鲜红的牛群与我们齐头并进
梵高走在前头
他是公牛中最杰出的一头
(Two Cut Sunflowers 1887.8-9)
到阿尔去
看看沿街的褐色女子
她们用阳光的脊背欢迎我们
“异地的客人
你们这些来自太阳的客人
你们中谁是文森特·梵高?”
(Three sunflowers in a Vase 1888.8)
到阿尔去
阿尔的梵高
在紫红的雨中粲然而笑
在吞食了阿尔最好的鲜果之后离去
他的脸膛暗红而有弹性
(Four Cut Sunflowers 1887.8-9)
到阿尔去
看看梵高
因为我们日益思念头顶的太阳
和阿尔金黄的葵花
送上一曲美国乡村经典音乐《Vincent》,由著名民谣歌手唐·麦克莱恩演唱,他用这首感人的歌献给这位“疯子”,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活、心存希望的人们……
在荷兰阿姆斯特丹的梵高纪念馆前,人们总能听到这首歌,它一遍一遍地放着,永远让人感动,让人怀念。
http://www.yinyuetai.com/video/player/20694/v_0.swf 这辈子能挣来一幅就知足了~~ :pig
页:
[1]