TA的每日心情 | 慵懒 2026-2-20 15:47 |
|---|
签到天数: 4673 天 连续签到: 1 天 [LV.Master]十年《功德圆满》
|
《飞鸟集》—— 泰戈尔, g) N- e. S- m: m/ c- ^0 g
0 \: X, M \* T( O- e) _$ u+ j( L% D0 z, }2 W2 w
0 q( y& j- W1 o% @. `: J
! p+ e: Q% B$ N- k9 x
1
" U0 _3 k/ P3 p4 J6 Y 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
# l+ ~7 v' i9 e$ i2 W0 `7 L 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 ( V5 z5 R& {3 l+ O/ b
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.. `9 |, H' p3 K! i, Y! ]" x2 H
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall' e) C! ?* c3 p2 N- B. F9 ?
there with a sigh./ M( S$ {3 S& z6 e% ]
2
4 n5 m3 N' T: o' |. y T% f9 R 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 - P+ R3 A1 [$ G/ _% ~, J4 }
A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
* R X7 u3 h; m6 a3 w$ p 3 & z/ q5 B: P }/ f
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 3 `2 f2 \" m; H: U$ W ?$ F+ u
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
" ] e w7 \4 Z) T The world puts off its mask of vastness to its lover.
$ a( H9 U- C. d4 A0 D; ~ It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
# C9 w5 n. d+ x. F5 v 4
$ c" p$ K5 l% R& D 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
& _3 C2 ]' K" S) x3 H/ E It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
! {1 ^1 R6 k! p- l( W5 j! G1 R 5
, O/ ^3 m7 V/ V' U# U 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
. g7 D; y* g @8 L The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
% C1 q d5 x( p0 E' c! ^% m shakes her head and laughs and flies away.
; r5 u( J2 ?0 r% X* b+ }8 J& \ 6 & C/ P8 E2 a3 \" v0 _
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 9 Q0 B5 c; x; J
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. [3 i, A& ^( U1 z) w" Y
7
$ O& x; W# R: F1 ]2 j, Z 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
/ ^# U9 g- T; u' R 瘸足的泥沙而俱下么?
! d: Q4 M! ~' ^ The sands in your way beg for your song and your movement, dancing H5 n. W* W! p M- `
water. Will you carry the burden of their lameness?' ~ F$ B! M/ }# }. {
8
$ o6 z: j O' N0 x$ d' S; }6 h 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
" q( W g- @8 w) R+ F6 m Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
: w n* K! s# B, f* Z/ h 9 " b4 M6 b m$ A
有一次,我们梦见大家都是不相识的。 : g) n' D- V5 K; N
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
" s: o `# M& {! X; w Once we dreamt that we were strangers.
8 u- g. `3 l) `9 Q' F; E We wake up to find that we were dear to each other.. t* F3 L5 ^8 A5 m& ]; M
10
6 H+ n0 j" C' L% D. r 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 5 _1 [/ y+ O; o$ l
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among7 y% F6 e1 W! k" w* v, }
the silent trees.$ ~" C K. G, R. B; m1 W
11
t V' a6 E, E% l 有些看不见的手,如懒懒的微飔的,正在我的心上奏着 - g# g1 ^3 x2 L- _/ o0 z
潺湲的乐声。 + y3 y$ `, z6 M% O5 m9 ?
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
& U, a2 B8 M8 W/ `" T9 _ the music of the ripples.
3 j- R; T. r) c/ x1 {; G0 C 12 ( ?+ Q, F. L9 A3 {
“海水呀,你说的是什么?”
7 ]$ e# l0 S! t1 Y1 z7 C “是永恒的疑问。” - f, w7 ?# `) Z0 H
“天空呀,你回答的话是什么?”
1 R) D7 Y% m/ i5 L “是永恒的沉默。” % W- f& r0 J( F! ]; A3 A
What language is thine, O sea?
# p8 k4 @! \, G: E, x7 Y8 ^ The language of eternal question.
% A5 q0 T8 V" G* h/ @ What language is thy answer, O sky?6 f( \" m+ B+ L8 E0 ^
The language of eternal silence.
- s9 A) p, H( V4 h 13 & {2 k6 \' t- t, x1 k
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 2 [' O4 b+ Z' e; A1 I
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
6 |2 \0 r; N) c( z9 @ love to you.
6 \+ ]: T0 j- i' o4 V& b' ~ 14
0 R) \* ?3 B7 F6 ~! I+ f5 w 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
' X' a% h/ C. i% a5 [ 之雾。 7 q! }+ d0 x9 h' t& Z1 R
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
. d! |: L3 W, m, Y8 Y7 | Delusions of knowledge are like the fog of the morning.4 o! @9 i% u: _1 J3 [6 s
15 b7 i: Y" A5 t8 ]& b0 ?- j
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。, R/ m1 Z, k, x* }6 V
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
% ]& M/ h/ F7 t1 J 16
% N( P/ f! \* | {& L 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
7 f/ `* H* d: c9 {( A 去了。 2 n! v" u4 i' T2 B: d; B
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops: }* O1 a0 _ n/ S
for a moment, nods to me and goes.
( F0 L+ g5 ?9 M- K 17 & R; g1 R0 j- g" c4 [
这些微飔,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
& V% ~* Z# {% l1 W: @ There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
6 ]" t V- ]6 `6 L* j whisper of joy in my mind.
. F( V1 u# V" z$ S a 18
* s- Z2 r' d/ ~6 w& n2 } 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 : c& |. Q& h p% ~5 s7 H' q8 t
What you are you do not see, what you see is your shadow.
( ?$ X1 S2 y1 t9 B( ? 19
* M* j4 q) p- a7 `4 j2 h8 D+ E1 w 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
4 s. s7 z/ l* }, C* P- Z 让我只是静听着吧。
5 Q8 \, ^* o' m My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
$ u& F1 r' I' E- O# @& U Let me but listen.9 V# ]: i1 t* n: G
20 ( S/ S) Z) k2 _
我不能选择那最好的。 * `1 Z$ H) [ A$ I. r
是那最好的选择我。 0 U7 T! z, f! l0 ^0 z, L
I cannot choose the best.
; T. C$ |# g4 Q- B# B3 s The best chooses me.
: |1 M z+ h, v M 21 3 t x1 n6 A3 r$ }
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
9 k( S8 H5 C8 n8 U They throw their shadows before them who carry their lantern on
7 p( ~) m' K7 L8 I+ p0 B* P& r their back.: p* ?3 j5 p* P2 o( O6 b
22 $ V4 @4 K6 K8 L- J' n# s
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
* k& ?, I# t1 l+ l# ]8 K) e That I exist is a perpetual surprise which is life.
. H. d) A& U1 R" k+ B6 ^2 ` 23
7 l7 I9 Q0 M/ H7 E! e o# b “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”5 ^/ E2 @+ J, o
“我不过是一朵花。”
6 u! N- U- R9 \ We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
/ c1 ]1 c* c! j/ o but who are you so silent?"$ K# q x- P2 D& m+ e2 ~
I am a mere flower.2 U" k. P7 b# `# p+ c B
24 9 w" P2 G, I f! b- p
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 4 D9 D5 p2 p) h3 q4 m4 m% Q) @
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
9 i$ b f; o9 U6 X 25
% ]2 l0 X* |/ U0 z$ @ 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。" ?3 e& ^% o6 l" H4 @7 ^" y' M
Man is a born child, his power is the power of growth.
: Y( D& i4 V9 f& d2 X! ~ 26 / n* x( K W9 @; H* b
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 j% A- k6 `$ | D( R# h
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun# ^6 V! o7 z$ u3 L6 {* D6 F
the earth.7 C) p0 V) @2 s/ v- l# O
27
+ x; |+ \8 g* A: ]' F 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
7 y/ \% V7 n7 t( F. \( @ 诈的。
; Z& L- n1 D' H' B3 c C J5 y The light that plays, like a naked child, among the green leaves0 J$ t% k; `# a6 n) `6 p- ^
happily knows not that man can lie.3 ]7 ^0 D5 L2 \: a
28
L& Z& a4 Q0 I- R' w: H) x6 z 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。8 Q4 ?$ [) Z) [7 k6 I S. j$ l. \
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
' D! B% E4 g8 o7 p( p7 D: ^- h 29
( _1 |2 L' K9 V$ R- p1 b9 N# y 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:9 P2 ]& K- r x
“我爱你。”
4 `4 D- T7 p2 k) ]2 l My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon: F5 U4 ?- l1 V" P2 ]: Z
it her signature in tears with the words, "I love thee."
- V8 b4 M' a2 r 30 ' ?4 M% m! P3 u
“月儿呀,你在等候什么呢?”
& C; P0 u# {# T+ F “向我将让位给他的太阳致敬。”
2 }) [9 s3 p& Y- b& p/ Q" Z Moon, for what do you wait?% J% q/ |. T7 s7 S* C% d# u
To salute the sun for whom I must make way./ I* a: k" V( s' H/ c
31
; c0 w; f# q; |5 ]! r6 [* G 绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。1 u! P( Y9 ?8 S
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
( V$ c( w' F0 f: F! z( k7 f6 t 32 7 C U [3 O9 U8 J% w2 N% K- _( Z
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
: E" g6 O" k. ^: `3 X His own mornings are new surprises to God.) [# s+ m8 }. o% d
33 2 ~/ q/ Z/ g: X; _% v
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 , ]/ o% i' Q, q7 t6 ^% D$ o" B
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth2 }! G0 q' n& [, R( p8 D! r2 s7 |9 `; t
by the claims of love.0 s6 [3 F3 I1 H- Y
34
( ^2 ]& C' g/ @0 V 枯竭的河床,并不感谢它的过去。 " e% t" E! m) [) \7 c. ^
The dry river-bed finds no thanks for its past.1 ?8 x2 N) z) K4 {( B0 G' D
35
2 Z$ i: _$ ?& M" q- | 鸟儿愿为一朵云。 9 n& R5 V, z9 q% `
云儿愿为一只鸟。
! T. y$ Z7 r T6 B The bird wishes it were a cloud.
8 }' j' N$ h9 I8 h. z2 | The cloud wishes it were a bird.
5 e y4 J4 S2 G. N/ j8 @5 B 36 * Z# w6 Z/ A$ T
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。” * U3 k7 L# Q s; C
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
" j3 c9 J+ G: v1 } 37 $ h- u9 T7 E# c/ a- T
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 5 a% w; v) ^0 Y! K. B
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 3 S8 p: f& F( F
I cannot tell why this heart languishes in silence.
" w9 }" c& G a+ q1 l8 z It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
. C: j% m; g8 U% ^& i: n 382 ^: ^& l& {$ S0 K0 r* E1 K
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。6 Z2 M! c5 ~, G$ d! E
Woman, when you move about in your household service your limbs sing" j' d2 i5 @7 `( o* ]
like a hill stream among its pebbles.8 x, a0 l# Y$ ]1 u7 R( {
39
' w+ k. y+ A9 d1 I. |! j 当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
j3 ^/ t3 g7 ?# h3 u The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to* p) A, j& {1 g2 S: X5 k
the East.# j- p6 S7 ]( W
40* m/ h' s2 e! B" V. d5 q
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。( F/ |* h( Y2 P, ?: ]% _) U
Do not blame your food because you have no appetite.: l) ]) l- P% B3 q. l' C% M N
41% o# U6 D: t5 ]# ^0 T! d, S! k! T, j
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
9 D+ n z ~: L The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at+ G. P5 E1 f7 k1 C9 c4 G+ e
the heaven.' F* e# C2 d1 K: m3 e% E
42* A. Q( J7 ]7 L
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
' E2 f1 ~* A0 W You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I
8 G& H7 o* ~& V$ Y6 u2 A had been waiting long.5 X L) u0 E1 \" i
43- X7 X4 W! C4 Q9 [+ Q2 Q [' h
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。# |4 H6 n4 h2 U# w8 Q% M
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。5 } u; b' F7 J" H/ @( W' \% `$ M+ R/ F
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
8 M: s2 g8 u, C0 _, f the bird in the air is singing.
! V6 J9 {. q/ j5 i4 S But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth* ?# y( j- g6 Q) x0 W# w
and the music of the air.
+ _# ?2 [2 G/ |: o, k# y/ z9 l# O 44( \, L% Q# h6 Z
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。9 t! U5 |* Y+ M' N$ i' S2 p, K9 G0 r
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
K3 d7 `: |& M7 d) b the music of sadness.' h9 t: ~, F8 I1 I* M1 f% @
45- d! T4 R' X) m0 s/ R. X/ k
他把他的刀剑当着他的上帝。
/ x' x1 q) z0 t& @1 J$ s* A* z 当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。! K* Y1 H4 n0 h9 K! u
He has made his weapons his gods.
& s1 u9 k v8 g1 \: ~ When his weapons win he is defeated himself.
" E$ e+ u3 |( s: K3 e 46$ k# g4 p. q3 n8 I% g: B' v" y* y3 w
神从创造中找到他自己。
( Z8 z5 y0 W, w. ^: L1 G8 H God finds himself by creating.
7 V( I: U" @; y L 47
" S- u, S; d0 f) S 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
& |1 h- K7 m" y+ @- w7 z Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with- u3 Y9 [6 y2 ?+ Z+ Q ~6 P' u
her silent steps of love.
v; r- h, M6 ]+ q( H. C 48" K& K0 t$ V- `
群星不怕显得向萤火那样。1 R, S! Q2 }6 R$ q
The stars are not afraid to appear like fireflies. f* J5 e/ o0 n2 R, Y% F# H
490 [( {8 B- Z p6 j8 j
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。9 J2 N0 p$ D9 U) ~3 {- Z
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
4 a# }4 e& ^" t the living creatures that are crushed by it.
% Z# c7 c+ B r$ O- u 505 m; R& u: \ d U( ?: P' ~0 u
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
+ x1 P0 y/ ?% G3 b The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.# v w* T, F8 F @/ d- j/ f
51
! j" e! o" A. z# J* c 你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。- e1 E% W$ A: h2 t; v7 J4 b/ m
52
3 Q) k9 }1 {2 s& x) a 不如一人是动物,他是一种动物。
1 o9 l8 E# S0 E. X8 Y Man is worse than an animal when he is an animal.4 ~* U2 \, J2 N* E, _% k
535 S7 `7 z* g' M# S
黑云变成天上的花朵时,受光的接吻。7 N' c1 v0 @* J9 ^
Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.
H7 X/ m4 ^" i3 k+ d5 e 54
* Q+ s# p6 t1 A& t q' G 不要让剑刀锋讥笑它柄子的拙钝
2 Y. R' L+ j" b( A( y0 k) i Let not the sword-blade mock its handle for being blunt.8 _! u1 |5 l" D0 m) {$ K
55& ?6 K! y5 Y, I& z; K
围绕着生命的光明岛膨胀日夜死的大海的无限的歌声。
$ B) y+ L8 V- H Around the sunny island of life swells day and night death's limitless song of the sea.% Z$ @& M4 w M3 g- j/ t, C
The real with its meaning read wrong and emphasis nisplaced is the unreal.
5 U0 m5 A$ O& Q6 E0 V3 a s0 Z The false can never grow into truth by growing in power.* U& e( l7 D, X9 m5 f& X8 D
I do not ask thee into the house. Come into my infinite loneliness, my lover.
7 h2 P1 W" O6 w Death belongs to life as birth does. the walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.' _5 N0 V$ ?# [: s+ o
I came to your shore as a stranger, I live in your house as a guest, I leabe our door as a friend, my earth.- X; _$ }( Q5 T) G7 A" z/ `
We live in this world when we love it.) ]+ R6 W! L7 f/ l, v
Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.
, X. R2 R" y# y. G$ z I have seen thee as the half-awakend child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.7 @; Z3 f0 \4 D" t. h. j& K: q
I shall die again and again to know that life is inexhaustible.
& P$ Z" u7 T- e2 R' f. s While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.
7 E# S8 n7 R# W Love is life in its fullness like the cup with its wine./ _. a5 i, G( l: S, U
Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.
, |7 r4 h$ N7 J3 Y' k4 i Love's pain sang round my life like the unplumbed sea; and love's joy sang like birds in its flowering groves.9 @8 m7 B: M7 g4 S6 ~$ T
Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world, "I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man."
+ {! V7 e: P, |7 g Clouds come floating into my life from other days no longer to shed rain or usher storm but give colour to my sunset sky.
/ w' R* Q1 G$ ~2 u Truth raises aginst itself the storm that scaters its seeds broadcast.( G6 [3 ^; \. a1 R8 j2 C
The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.
# {6 J; T1 Y8 I2 d0 G) D+ \4 B. ? Truth seems to come with it final word, and the final word gives birth to its next.
. ^; \/ ?' o! Y Blessed is he whose fame does not outshine his truth.
& y1 J" m' b9 d J+ G9 c6 h1 D Sweetness of thy name fills my hert when I forget mine-like thy morning sun when the mist is melted.7 ~$ U) @. y( T o1 M$ X( G
The world loved man when he smiled. The world became afraid of him when he laughed.6 A2 {4 R9 ^" O$ ^$ e
God waits for man to regain his childhood in wisdom.
- r7 O k! Z d Let me feel this world as thy love taking form, then my love will help it.
- A+ {( H) P+ |: ~5 l: a# E9 |7 [* G; x Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers.7 J* `6 q5 V/ e/ x& _) s9 g
9 O- X/ a2 i2 Y3 L$ M) P
. ^# j+ W+ Z5 J3 i/ T
0 \& b2 U: I# b0 x
! A- H2 ~7 \9 `; |+ u 该贴已经同步到 蝴蝶梦的微博, D4 f; q! \* _/ o0 Y" v; f7 ^/ v
3 g% h/ U% n) d2 f& U D3 v |
|