TA的每日心情 | 慵懒 2025-5-5 07:42 |
---|
签到天数: 4467 天 连续签到: 4 天 [LV.Master]十年《功德圆满》
|
想到了儿时看过的那个电影的插曲,堪称天籁的爱尔兰民歌!: ~- I2 J* F0 _
' _5 @6 n" z5 |" W5 V @
Tis the last rose of summer, left blooming all alone ' W r; t3 o( b$ D1 B+ x, q
夏日的最后一朵玫瑰还在孤独的开放, Q0 G; B0 ^2 n/ a4 c9 W6 R
All her lovely companions are faded and gone.
3 ]& B$ i& Q& a所有她可爱的伴侣都已凋谢死亡 7 p8 a4 c& Z% S2 E8 E2 b \7 ]
No flower of her kindred, no rose bud is nigh 2 y' ?" a4 v4 c7 p$ O
再也没有一朵鲜花陪伴在她的身旁
. N# C- u4 F+ x; T9 H F; Z+ JTo reflect back her blushes and give sigh for sigh.
/ A# f/ x4 x' b$ t3 G映照她绯红的脸庞和她一同叹息悲伤
E' A- e, q3 s. kI\'ll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem ) y0 x# S/ \/ b( B. m) A. E
我不愿看你继续痛苦孤独得留在枝头上 v9 Q. j! b# [
Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them 1 q1 K' r- ^6 U2 U
愿你能更随你的同伴一起安然长眠 S! I* B; F, h8 H( J. g1 A. x, s$ R; O
Thus kindly I scatter thy leaves o\'er the bed
8 K# ~/ ^3 ^! X8 T$ Z8 c4 D: S我把你那芬芳花瓣轻轻散布在花坛 . I; b, z" H2 d R: N, ?/ x
Where thy mates of the garden lie scentless and dead.
* q/ G, i$ Z( E* Z3 g7 o/ S让你和亲爱的同伴在那黄土中埋葬。& N9 X4 B# k, v( G$ O
So soon may I follow, when friendships decay
. C( r+ D4 b" E( X当那爱人金色指环失去宝石的光芒 + ]+ T0 T' {8 A$ H
And from love\'s shining circle the gems drop away
. N/ s/ C! Y: Y# ^8 r H0 _当那珍贵友情枯萎我也不愿和你同往- [/ ^$ J: |& J' X: w4 ^9 V4 B- T
When true hearts lie wither\'d and fond ones are flown / w7 ~. \' N* `7 T
当那忠实的心儿憔悴 当那亲爱的人儿死亡 7 _2 k1 p( H: e8 C( E" a, c5 V5 a
Oh! who would inhabit this bleak world alone
) q9 T& R7 C& B" p3 k1 C谁还愿孤独的生存在这凄凉的世界上 |
|