找回密码
 注册
搜索
查看: 909|回复: 0

快语如刀的马雅科夫斯基

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-11-25 13:44
  • 签到天数: 1296 天

    连续签到: 1 天

    [LV.10]签到九年

    发表于 2010-4-23 22:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
    快语如刀的马雅科夫斯基 + ^& M  e( I& U5 T
      苏联著名诗人马雅科夫斯基,不仅诗歌写得极好,且口才与辩才尤为幽默风趣,成为十月革命后的一个奇特的红色宣传鼓动家。
    2 G" I* _" H2 G# N! I. I% P0 u  1917年10月的一天上午,这位大诗人在彼得堡涅夫斯基大街散步,遇见一个头戴小黄帽的女人,正面对一群市民造谣诬蔑布尔什维克。她说:“布尔什维克是土匪、强盗。他们整天杀人、放火、抢女人……”马雅科夫斯基听罢怒不可遏,但面临许多不明真相的人,很难用一两句话来反驳她。 ( e7 X) S0 l5 J+ M7 l. A
      于是,他对众人喊道:“抓住她!她昨天把我的钱袋偷跑了!” 7 y, R) H- X2 K/ v% x8 Y0 I8 Y( c2 N
      “你说到哪儿去啦?!”那女人一听,不知所措,惊慌地解释道:“你这人真是,你搞错了吧?”
    . T6 T' I. R% \6 P: {  “没错。”马雅科夫斯基一本正经地对众人说,“就是这个戴绣花黄帽的女人,昨天偷了我25个卢布。”众人纷纷讥笑这个女人,一走而散,女人哭哭啼啼大声地对他说:“我的上帝,你仔细瞧瞧我吧!我真是头一次见到你哇。”
    , P% s% H! M2 d, K" n) T  “可不是吗?太太,你才头一次看见一个布尔什维克,怎么就大谈起布尔什维克来了?……”
    , O6 z5 D1 N4 X6 d- X2 R  又有一次,一个嫉妒他的反动文人指着马雅科夫斯基说:“你是一个极端个人主义者,否则为什么在你的每首诗中都是‘我’字当头?” 8 C5 F5 x; Y9 [+ Z
      马雅科夫斯基微笑地告诉那人:“为何不能在诗中用第一人称我字呢?譬如说,当你向心爱的姑娘求爱时,你到底是说‘我’爱你,还是‘我们’爱你?”弄得那个无聊文人又羞又恼,无言以对。 9 n9 h) r. U2 F9 I
      要讲起马雅科夫斯基咄咄逼人而又幽默的奇辩故事,最精彩的要数他在莫斯科综合技术博物馆的一次演讲。那天,诗人马雅科夫斯基在会上演讲得既尖锐、幽默、咄咄逼人,又春风得意、妙趣横生。 ; X# E; Z! Z3 V# j6 v5 t) ~
      整个会场不时响彻掌声和笑声。
    . C5 k6 ]  h9 _  然而,有人突然站起来喊道:“您讲的笑话听不懂!”
    ) k* _# G* P* Y* o- X  “您莫非是长颈鹿?!”马雅科夫斯基感叹道,“只有长颈鹿才可能星期一浸湿的脚,到星期六才感觉到呢!” 5 G% S4 Q7 }% ^
      “我说马雅科夫斯基!”一位活跃的年轻人又跳了出来,“您怎么可以把我们大家当成白痴!” - ~4 P* Z5 o5 f7 [; U9 o
      “哎,您这是什么话?”诗人惊异地答道,“怎么是大家呢?我面前看到的只有一个人嘛……”
    7 @- Z0 h! \; {, A$ h4 U9 L* j  “马雅科夫斯基同志,我得提醒你!”一个矮胖子挤到主席台上嚷道,“拿破仑有句名言:从伟大到可笑,只有一步之差!” & r7 G5 C- O! }1 g' x/ B
      “您的诗太骇人听闻了,这些诗是短命的,明天就会完蛋,您本人也会被忘却,您不会成为不朽的人。”“请您再过1000年来,到那时我们再谈吧!”“马雅科夫斯基,您为什么喜欢自夸?”
    ' L( b. C( B$ u/ N  “我的一个中学同学舍科斯皮尔经常功我说,‘你要只讲自己的优点,缺点留给您的朋友去讲’。”“这句话您在哈尔科夫已经讲过了!”
    ( }1 e6 y: {$ S4 Z& D7 I: @  一个人从他座上站起来喊道。
    1 g- o+ J( o6 t9 e5 `& O/ J8 c; o  “看来,”诗人平静地说,“这个同志是来作证的。”诗人用目光扫视了一下大厅,又说道:“我真不知道,您到处在陪伴着我。”
    ( h( g; ?$ s) {! Q; J8 L; U  又一张条子上来了。 2 |. c8 x3 `; v6 p2 N
      “您说,有时应当把沾满‘尘土’的传统和习惯从自己身上洗掉,那么您既然需要洗脸,这就是说,您也是肮脏的了。” $ e# J$ ]1 p3 V1 ~& I* i" \0 r$ F
      “那么您不洗脸,您就自以为是干净的吗?”诗人答道。
    9 x! L& k% _6 d  “马雅科夫斯基,您为什么手上戴戒指?这对您很不合适。” $ ]3 G/ D: v9 O! |/ l; z
      “照您说,我不应该戴在手上,而应该戴在鼻子上喽?!”
    ; S7 E- p# }0 G1 ~) b  “马雅科夫斯基,您的诗不能使人沸腾,不能使人燃烧,不能感染人。” 3 P0 X6 ^6 D$ f6 [- i8 @! ]# F
      “我的诗不是大海,不是火炉,更不是鼠疫。”
    . r) E  t+ a% {6 ^" j  马雅科夫斯基的这些答辩,如同游龙一般灵活,既有奇智也有力量,始终保持一股既幽默又咄咄逼人的气势,至今读来,仍可想见诗人那非同寻常的敏捷与机智。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2026-3-9 11:11 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表