找回密码
 注册
搜索
查看: 793|回复: 0

快语如刀的马雅科夫斯基

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-11-25 13:44
  • 签到天数: 1296 天

    连续签到: 1 天

    [LV.10]签到九年

    发表于 2010-4-23 22:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
    快语如刀的马雅科夫斯基
    , h2 U' g  {$ l% E  苏联著名诗人马雅科夫斯基,不仅诗歌写得极好,且口才与辩才尤为幽默风趣,成为十月革命后的一个奇特的红色宣传鼓动家。   F4 H/ n4 G( G- K
      1917年10月的一天上午,这位大诗人在彼得堡涅夫斯基大街散步,遇见一个头戴小黄帽的女人,正面对一群市民造谣诬蔑布尔什维克。她说:“布尔什维克是土匪、强盗。他们整天杀人、放火、抢女人……”马雅科夫斯基听罢怒不可遏,但面临许多不明真相的人,很难用一两句话来反驳她。
    & u' J0 R4 f2 J/ @  M9 U  于是,他对众人喊道:“抓住她!她昨天把我的钱袋偷跑了!” 6 K  v) `! v' b) J1 u# B2 A
      “你说到哪儿去啦?!”那女人一听,不知所措,惊慌地解释道:“你这人真是,你搞错了吧?” * Z4 o. t/ H/ ], d/ D( n  g
      “没错。”马雅科夫斯基一本正经地对众人说,“就是这个戴绣花黄帽的女人,昨天偷了我25个卢布。”众人纷纷讥笑这个女人,一走而散,女人哭哭啼啼大声地对他说:“我的上帝,你仔细瞧瞧我吧!我真是头一次见到你哇。” $ f3 C- y& ?; r* E" \
      “可不是吗?太太,你才头一次看见一个布尔什维克,怎么就大谈起布尔什维克来了?……” 6 w) \( o- M* _! E: E
      又有一次,一个嫉妒他的反动文人指着马雅科夫斯基说:“你是一个极端个人主义者,否则为什么在你的每首诗中都是‘我’字当头?” . I8 a* K  p3 _7 _9 d0 E
      马雅科夫斯基微笑地告诉那人:“为何不能在诗中用第一人称我字呢?譬如说,当你向心爱的姑娘求爱时,你到底是说‘我’爱你,还是‘我们’爱你?”弄得那个无聊文人又羞又恼,无言以对。 ! O5 `0 U4 m" m, Y/ d9 ^& ^7 u
      要讲起马雅科夫斯基咄咄逼人而又幽默的奇辩故事,最精彩的要数他在莫斯科综合技术博物馆的一次演讲。那天,诗人马雅科夫斯基在会上演讲得既尖锐、幽默、咄咄逼人,又春风得意、妙趣横生。
    : ^9 Q- v/ O/ B0 z  整个会场不时响彻掌声和笑声。 $ H2 U, B5 v2 r" b" w
      然而,有人突然站起来喊道:“您讲的笑话听不懂!”
    ; t9 i* C, x* ?  “您莫非是长颈鹿?!”马雅科夫斯基感叹道,“只有长颈鹿才可能星期一浸湿的脚,到星期六才感觉到呢!”
    6 S3 h, M  r3 T9 I  “我说马雅科夫斯基!”一位活跃的年轻人又跳了出来,“您怎么可以把我们大家当成白痴!”
    3 e6 X" L( f1 g8 w% S( w  “哎,您这是什么话?”诗人惊异地答道,“怎么是大家呢?我面前看到的只有一个人嘛……” + }$ T6 D' v% z, D
      “马雅科夫斯基同志,我得提醒你!”一个矮胖子挤到主席台上嚷道,“拿破仑有句名言:从伟大到可笑,只有一步之差!” . ]! G3 k1 O$ x4 a1 c. F
      “您的诗太骇人听闻了,这些诗是短命的,明天就会完蛋,您本人也会被忘却,您不会成为不朽的人。”“请您再过1000年来,到那时我们再谈吧!”“马雅科夫斯基,您为什么喜欢自夸?” " r/ V+ d' Q4 H; p/ E: E2 `6 ~
      “我的一个中学同学舍科斯皮尔经常功我说,‘你要只讲自己的优点,缺点留给您的朋友去讲’。”“这句话您在哈尔科夫已经讲过了!” : b9 z2 _, ]4 c+ D- F# ]7 p& ?" {1 x
      一个人从他座上站起来喊道。
    ; B0 {) \8 e' H  “看来,”诗人平静地说,“这个同志是来作证的。”诗人用目光扫视了一下大厅,又说道:“我真不知道,您到处在陪伴着我。”
    : }, \2 k* S6 n! r5 h! ~  又一张条子上来了。 # v& {2 n$ e9 D( h: K5 d# N# l
      “您说,有时应当把沾满‘尘土’的传统和习惯从自己身上洗掉,那么您既然需要洗脸,这就是说,您也是肮脏的了。” 0 h9 z+ }/ G9 _" q: p- R1 k
      “那么您不洗脸,您就自以为是干净的吗?”诗人答道。
    + k% U: I  E  G# t* R+ N  “马雅科夫斯基,您为什么手上戴戒指?这对您很不合适。”
    9 ?0 O. ?" w8 S+ }+ V5 W: i4 p; G- ^  “照您说,我不应该戴在手上,而应该戴在鼻子上喽?!”
    $ f6 |) |0 w3 E5 G  “马雅科夫斯基,您的诗不能使人沸腾,不能使人燃烧,不能感染人。”
    0 B$ E) p; x' d& z! P/ r: c4 C  “我的诗不是大海,不是火炉,更不是鼠疫。” 1 P, p. {4 t6 y! k
      马雅科夫斯基的这些答辩,如同游龙一般灵活,既有奇智也有力量,始终保持一股既幽默又咄咄逼人的气势,至今读来,仍可想见诗人那非同寻常的敏捷与机智。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2025-5-7 08:31 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表