找回密码
 注册
搜索
查看: 584|回复: 1

当你老了!@#¥%……

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-5-11 07:15
  • 签到天数: 4472 天

    连续签到: 3 天

    [LV.Master]十年《功德圆满》

    发表于 2014-5-2 23:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
    http://share.vrs.sohu.com/1661024/v.swf&topBar=1&autoplay=false&plid=6323002&pub_catecode=0&from=page$ j  ^& o7 ~9 z. A3 G, B

    - y4 E7 y3 a* |& X6 S! |& f2 x3 I0 e读过叶芝这首诗的N多翻译版本,第一次听到谱成了歌,祝假期愉快!
    8 g' d0 w  p- N1 r* v# V3 N1 w% n5 d  h; Q+ a: O
    原文:
    9 t: q. l8 e( W9 ]2 g
    8 U: Y8 a) L- u9 UWhen you are old+ _" f8 W$ H7 N( O
    When you are old and grey and full of sleep.
    $ M. C' N0 n' F9 |. dAnd nodding by the fire, take down this book.
    + c, i0 h% E$ XAnd slowly read, and dream of the soft look
    8 R0 Z& b/ a, E" A6 W$ h7 uYour eyes had once, and of their shadows deep.
    & M& [" [  w; R9 w- H/ x* @9 WHow many loved your moments of glad grace.' x4 f0 }& e. _# {$ d0 M
    And loved your beauty with love false or true.
    " [2 q6 [' x" V$ sBut one man loved the pilgrim soul in you.
    3 ^5 h* d  V. ^+ J& {; n8 |And loved the sorrows of your changing face;
      Q! X, @. C5 cAnd bending down beside the glowing bars,
    9 p2 [) @" E" V, d4 t# {3 IMurmur, a little sadly, how Love fled
    $ Z# ?) O# o# ]8 m5 v1 T) q. ]+ kAnd paced upon the mountains overhead
    : d( K) O& J) }And hid his face amid a crowd of stars.  m8 k& r+ h, @- ]  a
  • TA的每日心情
    慵懒
    2015-5-16 22:50
  • 签到天数: 595 天

    连续签到: 0 天

    [LV.9]签到八年

    发表于 2014-5-2 23:29 | 显示全部楼层
    中国好歌曲。原来歌词是从诗翻译改编来的啊。
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2025-5-12 07:44 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表