找回密码
 注册
搜索
查看: 1305|回复: 0

送给论坛里每位好朋友的——

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-5-2 17:13
  • 签到天数: 4464 天

    连续签到: 1 天

    [LV.Master]十年《功德圆满》

    发表于 2016-12-31 13:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    + e$ r" ?- A9 B$ t3 k5 [' Z% j

    ! n" R* M# _5 L! C: g' w2 ]( ~《友谊地久天长》是由罗伯特·彭斯填词谱曲的一首民歌,根据18世纪一首非常出名的苏格兰诗歌改编,后被多个国家谱上当地语言进行传唱,中文歌词也有多个版本。此外,该曲还被用在了经典电影《魂断蓝桥》中。在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光(萤之光),战后则改为中文版的骊歌。
    3 H  E* ~+ q7 [6 K$ k) P1 Z; o% h8 \3 h8 Y0 {  m
    1-161224235R4.jpg
    / K7 K/ k/ I6 x0 y: ]% x+ u8 N: s9 V( B: ~3 x) g+ ~2 O. K
    在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。, H) P% C: z/ v: z7 F+ B
    在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。在经典电影《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。
    # p; F3 X9 z* n4 r
    * b5 a! W  D9 ^8 F7 W1 m英文歌词$ Q3 Y' J( @! r5 J
    Auld Lang Syne
    % [3 T0 t+ ~; e5 W$ f+ AShould auld acquaintance be forgot,. \# v% H9 r7 P* z, }; u1 K" [
    And never brought to mind?4 t5 \" l, V2 t: G
    Should auld acquaintance be forgot
    ( O9 ^( o0 L3 g' xAnd days of auld lang syne?
    / n4 F9 g' a! Y6 g& B; N6 eAnd days of auld lang syne, my dear,
    / D( ]8 ]. Z/ d4 l9 lAnd days of auld lang syne,3 }; q6 I% _4 E6 W/ S/ x5 G/ X( K; N
    We'll take a cup of kindness yet,
    * ~+ B1 F/ p( PFor auld lang syne.- f% J% N! W# m2 c' s2 J7 X7 X/ b
    We twa ha'e run aboot the braes) c& }. {2 a# s  A8 {
    And pu'd the gowansfine,
      C; m5 i( s1 |$ {; IWe've wander'd mony a weary foot,
    5 M: H/ B- P& F7 F% e6 D3 ASin auld lang syne.
    / e4 d/ S0 K) X) O8 T/ |, V! u" VSin auld lang syne, my dear,
    + s# J" e8 ^% ~/ m2 e5 A- KSin auld lang syne,
    - {( z& U5 S3 [We'll take a cup of kindness yet,2 ^0 E# R3 P% a" Z
    For auld lang syne.
    * L, m$ d& v0 U6 |1 QWe twa ha'e sportedi' the burn,4 O; \0 t* Z% {: p5 d* p
    From morning sun till dine,  }( X+ F4 v2 Y; F2 A: A6 S
    But seas between us braid ha'eroar'd
    ! p  ^4 Q6 l, @, K& s9 u; t" zSin' auld lang syne.
    0 k* K. i9 H; i# B9 BSin auld lang syne, my dear,+ x6 j1 }3 C* A
    Sin auld lang syne,3 |" {8 T- B4 F8 O8 `
    But seas between us braid ha'eroar'd
    ( S  _2 q- t7 Z2 T& j* VSin auld lang syne?
    % d: F; R- R8 F; }/ I+ p3 RAnd here's a hand,my trusty frien'," H- h+ F/ A3 v: d
    And gie's a hand o' thine;# A4 O; W4 m1 `' ~5 d
    We'll take a cup of kindness yet,9 `/ L! D! x/ s  r$ w
    For auld lang syne.. D9 \/ q# }, A. F
    For auld lang syne, my dear,& g6 l. ~6 A& }" J; N' A
    For auld lang syne,& V* T) Y# m0 [: ?$ y: R1 [8 ?; y0 _& d
    We'll take a cup of kindness yet,
      \' R; `) P% J* PFor auld lang syne./ R, v% D8 c) \6 N' K1 k, j' x/ ?
    怎能忘记旧日朋友
    4 q& p0 X/ x# F( V. U, a" i心中能不怀想0 f; g% h( t' {9 o: g$ C
    旧日朋友岂能相忘
    ( y( J4 }6 V6 ], x; [; ~" I  i! M* X% y友谊地久天长
    $ C7 o/ z. V% Y0 G% q( l1 W7 x2 }友谊万岁 朋友 友谊万岁  L- i4 T5 X7 g9 D9 j7 z+ O
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长/ ]/ J6 `; E  O0 s% q' B9 z9 P
    我们曾经终日游荡在故乡的青山上! P- _9 `9 L  v9 c' y
    我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪1 W0 i$ V9 \  e/ `
    友谊万岁 朋友 友谊万岁
    & y& K9 i1 ^0 u1 P举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
    # C( e$ h% _/ _/ J, d. S( }" W- L我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上
    8 Y! z9 e( o' H! Z9 w6 A但如今却已劳燕分飞0 i6 D7 ?3 n& [" x7 V
    远隔大海重洋" D. K" I3 `; E! ^# H
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁$ @* h) z+ H7 O; u( `
    举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长7 Z' _$ V9 }3 f+ w7 `
    我们往日情意相投
    ( z9 `, L& F  Y6 K8 H让我们紧握手
    " s2 ^1 V7 }9 x* X6 m$ t让我们来举杯畅饮
    3 M+ Z( b. s5 ^  x8 a% E友谊地久天长
    3 }8 [. j. O6 e) O) d友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    " C3 B; W/ |. ^' S: x4 \举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长/ e1 Q0 h( G" c* L
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    ( @$ @# q5 L$ s6 r1 _0 ]/ R, t举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长7 N1 [6 N/ f. e, I$ n( s3 z
    友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
    4 c1 d  U" f( {% B举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长& T! \( l- Z+ g. c# l$ @
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|Archiver|好手网

    GMT+8, 2025-5-3 18:02 Powered by Discuz! X3.5

    Copyright © 2009 - haohand.com. All rights reserved.
    Started 0 days (0 years) ago.
    快速回复 返回顶部 返回列表